
– Что ж, – через несколько секунд сказал Майерс, – дело, видите ли, в том, что вашего соседа, судя по всему, похитили.
Крис присвистнул.
– Да вы что?! Кому мог понадобиться Хьюго? Он же не богач и не знаменитость.
– Поверьте мне, похищают не только известных людей при деньгах, мистер Бойл.
– Да, наверное… – промямлил Крис. – Ну так что же вы хотите от меня?
– Одна из ваших соседок сказала, что видела вчера какую-то женщину, которая бежала по улице, а потом быстро села в проезжающее мимо такси и исчезла в неизвестном направлении. Мы хотим знать, не заметили ли вы эту женщину.
– Откровенно говоря, заметил, – сказал Крис и про себя усмехнулся, когда увидел, как напряглись лица обоих полицейских. – Вчера рано утром я пил кофе. Вот здесь, прямо на этом месте, где сейчас сидите вы, мистер Майерс. Она вылезла из окна – того, что с синими занавесками, – и быстро ушла.
– Убежала, хотели вы сказать?
– Ну я бы не сказал, что это можно назвать бегом, – пожал плечами Крис. – Она просто быстро шла.
Майерс подался вперед:
– Вы запомнили, как она выглядит?
– Я не больно-то вглядывался, но могу сказать, что она довольно высокая и хорошо сложена. Была одета в джинсовый костюм, на голове кепка, из-под которой торчали темные волосы, собранные в хвост. На ногах, кажется, кроссовки. Вот и все.
– А лицо вы не рассмотрели? – с надеждой спросил Майерс.
– Думаю, я узнал бы ее, – задумчиво ответил Крис. – Если бы увидел в той же одежде. Однако определенных примет назвать не могу.
– Что ж, – Майерс поднялся, – спасибо и на том. Мистер Бойл, я надеюсь, вы не станете возражать, если мы вызовем вас на опознание в случае необходимости.
Крис обреченно хмыкнул:
– Разве у меня есть выбор?
Бренда Карлайл выбралась из такси и сразу же увидела то место, которое ей так тщательно расписывали. Небольшая роща, а между деревьями виднеется синяя гладь воды.
Вот здесь я и поселюсь, тут же решила Бренда. Быстрым шагом она пошла по узкой тропинке, ведущей к океану.
