
Или мужчины, саркастически подумала Сью.
— Например?
Мимо проплыл официант с подносом, Дик взял два бокала с шампанским и предложил один Сью.
— Например, продемонстрировать свою фигуру в облегающем платье. Это, возможно, ваш случай.
Сью сделала большой глоток приятного игристого вина и с радостью ощутила прилив храбрости.
— Это платье вовсе не облегающее! — заявила она.
В его серых глазах промелькнуло веселье.
— Будет вам, Сью, — с укоризной произнес Дик. — Возможно, его шили свободным, но если взять сочетание такой чувственной ткани, как бархат, и тела, словно с полотен Боттичелли, то получится именно такой эффект.
— Вы хотите сказать, что я толстая?
— Я хотел сказать, что вы чувственная, — промурлыкал он, кажется, искренне. — Вы сами спросили.
Девушке пришлись по душе эти слова. Теперь мужчина, к которому она тщетно старалась почувствовать неприязнь, отчаянно заигрывает с ней, а ей все равно!
Она, волнуясь, откинула прядь волос за плечо.
— А по каким еще причинам женщины принимают приглашение танцевать?
— Возможно, чтобы заставить своего приятеля поревновать.
— Но у меня нет приятеля. — Сью готова была ударить себя за оплошность. Не следует выказывать себя бедной-несчастной! Или никому не нужной. Или и то и другое сразу! — По крайней мере сейчас, — непринужденно добавила она.
— Значит, нет, — глубокомысленно произнес Дик.
Надо срочно посмотреться в зеркало, забеспокоилась Сью. Не блестит ли у нее нос? Или вдруг тушь потекла? Может, что-то не в порядке, и поэтому Дик изучающе смотрит на нее?
— Конечно, есть еще одна, самая простая причина для того, чтобы женщина пошла танцевать с мужчиной, — протянул он.
— Какая же?
