Минерва с неслышным вздохом прикрыла глаза, представив себе, как в подобной ситуации поступил бы ее отец. Подспудно она ожидала того же.

– Клубника полезна для здоровья. Завтра перед вами поставят две тарелки, – заявил Джад и, видимо считая проблему решенной, обратился к старшему сыну: – Заканчивай завтрак, я тебя жду.

Минерва стояла как вкопанная. Она не верила своим глазам, своим ушам. Тип один в один.

– А вы наша новая няня? – спросил старший мальчик.

Минерва кашлянула, проверяя, сможет ли говорить. Ее не отпускало ощущение, что за хлопнувшей дверью исчез ее собственный отец.

– Да, – наконец ответила она. – А ты Джон? Правильно? – уточнила она, вспоминая одно из имен, записанное на листке, который ей дала Ванда.

Джон важно кивнул и так же важно представил своих сестер и брата:

– Это Джоан и Джуди, они близнецы.

Девочки и правда были удивительно похожи. Одинаковые каштановые волосы и зеленые глаза.

– А это Генри, он третий, но не близнец, – пояснил, как мог, Джон. Да Минерва и сама видела, что волосы у мальчика более темные, а глаза такие же карие, как у старшего брата.

– А я Люси Осмер, домработница. – Одной рукой Люси одернула рубашку на ребенке, а другую протянула для приветствия. – Рада вас видеть. Эти бесенята обеспечат работой двоих взрослых по горло.

– Да, они выглядят полными сил, – улыбаясь, сказала Минерва, пожимая протянутую руку. Больше никаких сомнений не оставалось: каждый цент ей придется отрабатывать.

На пороге кухни появился Джад. Он выразительно посмотрел на часы, потом на старшего сына.

– Все, время. Нам пора выходить.

Джон нахмурился точно так же, как это делал отец, когда его что-то не устраивало.

– А может быть, мне сегодня лучше остаться дома и помочь новой няне освоиться? Ведь с тройняшками столько забот. Вы с Люси постоянно об этом говорите.



7 из 139