
Эбби сочувственно взяла ее за руку.
– Неужели твой начальник не поймет…
– Ничего он не поймет. Меня просто уволят.
– За то, что ты пропустишь один вечер? А кем ты работаешь?
Каролина уставилась на ветхий ковер, потом с вызовом подняла голову.
– Официанткой в клубе «Кошечка».
– Что?!
– Не подумай ничего плохого, я всего лишь разношу напитки и закуски.
– Кого ты пытаешься обмануть? Я заходила туда однажды с клиентом нашей фирмы. Это было ужасно! До сих пор помню ухмыляющиеся рожи тамошних завсегдатаев. Как ты могла, Каро?
– У меня не было выбора. В клубе платят лучше, чем в любом другом месте, а я очень нуждалась в деньгах.
– Ты нам сказала, что Джеффри тебе помогает, – сердито буркнула Эбби.
– Ладно, я солгала. Мне было стыдно признаться, что он оставил меня без средств к существованию. Думала, что справлюсь с любыми трудностями. Так и было, до сегодняшнего дня. Если бы не болезнь миссис Уилсон…
– Позволь нам помочь тебе.
– Я зарабатываю вполне достаточно для нас двоих. Клиенты дают хорошие чаевые.
– Еще бы!
– Не думай, я не позволяю им распускать руки, ничего подобного. Мы всего лишь болтаем, отвечаем на шутки.
– Я так и подумала, – поспешно сказала Эбби. – Просто, как вспомню об этих наглых ухмылках и заигрываниях, вся кровь во мне закипает. Это же унизительно, Каро…
– Конечно, унизительно. – Каролина вытерла слезы. – Но я не гожусь для секретарской работы, поскольку ничему не училась, а в клубе зарабатываю гораздо больше, чем, например, в магазине. Поэтому я и не могу себе позволить потерять эту работу.
– Понятно… – Эбби прикусила губу. – Ладно, я посижу с Чарли, но предупреждаю: мне никогда не приходилось менять пеленки.
– Я не прошу тебя сидеть с малышом. Чарли такой беспокойный, его нельзя оставить с незнакомым человеком.
