Эбби сочувственно взяла ее за руку.

– Неужели твой начальник не поймет…

– Ничего он не поймет. Меня просто уволят.

– За то, что ты пропустишь один вечер? А кем ты работаешь?

Каролина уставилась на ветхий ковер, потом с вызовом подняла голову.

– Официанткой в клубе «Кошечка».

– Что?!

– Не подумай ничего плохого, я всего лишь разношу напитки и закуски.

– Кого ты пытаешься обмануть? Я заходила туда однажды с клиентом нашей фирмы. Это было ужасно! До сих пор помню ухмыляющиеся рожи тамошних завсегдатаев. Как ты могла, Каро?

– У меня не было выбора. В клубе платят лучше, чем в любом другом месте, а я очень нуждалась в деньгах.

– Ты нам сказала, что Джеффри тебе помогает, – сердито буркнула Эбби.

– Ладно, я солгала. Мне было стыдно признаться, что он оставил меня без средств к существованию. Думала, что справлюсь с любыми трудностями. Так и было, до сегодняшнего дня. Если бы не болезнь миссис Уилсон…

– Позволь нам помочь тебе.

– Я зарабатываю вполне достаточно для нас двоих. Клиенты дают хорошие чаевые.

– Еще бы!

– Не думай, я не позволяю им распускать руки, ничего подобного. Мы всего лишь болтаем, отвечаем на шутки.

– Я так и подумала, – поспешно сказала Эбби. – Просто, как вспомню об этих наглых ухмылках и заигрываниях, вся кровь во мне закипает. Это же унизительно, Каро…

– Конечно, унизительно. – Каролина вытерла слезы. – Но я не гожусь для секретарской работы, поскольку ничему не училась, а в клубе зарабатываю гораздо больше, чем, например, в магазине. Поэтому я и не могу себе позволить потерять эту работу.

– Понятно… – Эбби прикусила губу. – Ладно, я посижу с Чарли, но предупреждаю: мне никогда не приходилось менять пеленки.

– Я не прошу тебя сидеть с малышом. Чарли такой беспокойный, его нельзя оставить с незнакомым человеком.



5 из 157