— Кимберли, готова ли ты взять Рика в законные мужья и жить с ним в освященном браке? Будешь ли ты любить его, заботиться о нем, и…

Губы Джеррода превратились в тонкую нить, когда он посмотрел на мужчину, сидящего возле Брайаны. Фотография пары частенько появлялась в газетах Мельбурна. Но были ли они любовниками? Вероятно, решил он. И его совсем не порадовало, что при мысли о Брайане в постели другого мужчины в его сердце вползла ревность.

Подобное чувство были совсем некстати. Потому что сегодня он хотел выяснить у нее все неясности, касавшиеся ее сестры. Ему необходимо было знать правду. Ради брата. С Мэттом они не являлись кровными родственниками, просто росли в одной приемной семье, но для Джеррода Мэтт был ближе родного брата.

И именно поэтому он должен получить ответы на свои вопросы. Когда две недели назад Джеррод навещал брата, то нашел его в ужасном состоянии духа. С одной стороны, в этом не было ничего удивительного: жена Мэтта, Марис, два месяца назад погибла в авиакатастрофе. А с другой стороны, разбившийся самолет принадлежал лично Ховарду Блэкстоуну, Давнему врагу семейства Хаммондов.

Почему Марис оказалась в самолете, была ли у них с Ховардом любовная связь? На эти и множество других вопросов могла ответить Брайана Давенпорт.

А недавние новости оказались совсем уж шокирующими. Марис оказалась наследницей Ховарда Блэкстоуна. Он завещал молодой женщине сумму с шестью нулями и коллекцию драгоценностей. Совсем не плохое наследство, которое тянуло за собой еще один вопрос: Блейк — сын Мэтта или Ховарда? У мальчика были темные волосы, и он совсем не походил на своего светловолосого отца.

При мысли, что подозрение может оказаться правдой, у Джеррода засосало под ложечкой.

— Теперь вы можете скрепить данные друг другу клятвы поцелуем…

Черт возьми, Блэкстоуны и так принесли его семье много горя, а тут еще и это. Конечно, отношение к ребенку бабушки и дедушки не изменится, но каково будет Мэтту?



2 из 100