Она инстинктивно почувствовала, что он не верит ей, представила, как морщится его лоб, и с трудом подавила улыбку.

— С тобой все в порядке, дорогая? — спросила Конни, подходя ближе.

Неожиданно Сара осознала, что впервые за несколько лет кто-то другой, а не Конни помогает ей прийти в себя. И хотя казалось, что она должна чувствовать неловкость, Сара впервые ощущала себя в полной безопасности.

— Я в порядке, Конни, — сказала она, поднимая голову с плеча Алекса, — мне только очень жарко.

— Тогда пойдем в офис, — настаивала Конни.

Алекс неуверенно выпустил Сару из объятий, и все трое направились к входу.

— Хочешь, чтобы я вызвала полицию? — спросила Конни.

— Не знаю, — ответила Сара.

— Сара, — окликнул ее Алекс.

Сара и Конни обернулись.

— Я вернусь через минуту, — сказал он, — хочу все проверить.

Сердце у Сары упало.

— Не делайте глупостей! Не садитесь в машину.

— Я не собираюсь никуда ехать, — Алекс взял ее за руку, — просто хочу проверить тормоза.

— Мы вернемся в офис, — сказала Конни.

Алекс кивнул, и Конни повела Сару внутрь.


Рэндолф приготовил чай и дал двоим сотрудникам задание: одному заняться нетерпеливым мистером Уиллсби, а другому — следить за Алексом. Когда Алекс вернулся с только что прибывшей полицией, Рэндолф провел всех к Саре в кабинет.

— О, мисс Делани, — с широкой улыбкой приветствовал Сару сержант Вальдес, — доброе утро.

Сара отвлеклась от дел, дружелюбно улыбнулась сержанту и поднялась на ноги. Неожиданно лицо ее исказила гримаса: ковер больно колол обожженные ноги.

Конни увидела ее лицо, бросила взгляд вниз и покачала головой.

— Я ведь сказала, чтобы ты надела туфли. — Ее лицо вдруг приняло смущенное выражение. — Господи, я говорю совсем как моя мать.



42 из 134