
Она инстинктивно почувствовала, что он не верит ей, представила, как морщится его лоб, и с трудом подавила улыбку.
— С тобой все в порядке, дорогая? — спросила Конни, подходя ближе.
Неожиданно Сара осознала, что впервые за несколько лет кто-то другой, а не Конни помогает ей прийти в себя. И хотя казалось, что она должна чувствовать неловкость, Сара впервые ощущала себя в полной безопасности.
— Я в порядке, Конни, — сказала она, поднимая голову с плеча Алекса, — мне только очень жарко.
— Тогда пойдем в офис, — настаивала Конни.
Алекс неуверенно выпустил Сару из объятий, и все трое направились к входу.
— Хочешь, чтобы я вызвала полицию? — спросила Конни.
— Не знаю, — ответила Сара.
— Сара, — окликнул ее Алекс.
Сара и Конни обернулись.
— Я вернусь через минуту, — сказал он, — хочу все проверить.
Сердце у Сары упало.
— Не делайте глупостей! Не садитесь в машину.
— Я не собираюсь никуда ехать, — Алекс взял ее за руку, — просто хочу проверить тормоза.
— Мы вернемся в офис, — сказала Конни.
Алекс кивнул, и Конни повела Сару внутрь.
Рэндолф приготовил чай и дал двоим сотрудникам задание: одному заняться нетерпеливым мистером Уиллсби, а другому — следить за Алексом. Когда Алекс вернулся с только что прибывшей полицией, Рэндолф провел всех к Саре в кабинет.
— О, мисс Делани, — с широкой улыбкой приветствовал Сару сержант Вальдес, — доброе утро.
Сара отвлеклась от дел, дружелюбно улыбнулась сержанту и поднялась на ноги. Неожиданно лицо ее исказила гримаса: ковер больно колол обожженные ноги.
Конни увидела ее лицо, бросила взгляд вниз и покачала головой.
— Я ведь сказала, чтобы ты надела туфли. — Ее лицо вдруг приняло смущенное выражение. — Господи, я говорю совсем как моя мать.
