
— Карл всегда увлекался теннисом. Мне помнится, вы оба удачно играли в паре.
— Это было так давно. А с тех пор, как переехала в Нью-Йорк, я больше не играла. Боюсь, что разучилась.
— А может, это как езда на велосипеде никогда не забывается? Мне нравится твое платье.
— Ты считаешь, для церкви оно вполне приличное? Не слишком броское? — спросила Керри.
Платье было очень удобным. Светло-голубой лиф из эластика так плотно обтягивал фигуру, что вполне мог держаться без тоненьких бретелек на плечах. Кремового цвета широкая льняная юбка с голубыми цветами колыхалась при движении, приятно задевая голые ноги. Когда Керри села в машину, юбка, подобно небесному облачку, заполнила все пространство вокруг.
— Платье чудесное. И голубые босоножки очень к нему идут.
— Мне в нем так удобно. Никаких колгот, ни тугих поясов. То, чего мне всегда хотелось.
— Ты теперь чувствуешь себя очень женственной? Что еще ты вычитала в дневнике Меган прошлым вечером?
— Я не читала вчера, так как поздно вернулась домой. Карл повез меня в то самое кафе-мороженое около нового парка. — Керри решила не рассказывать Салли про звонок Джейка.
Когда Салли поставила автомобиль на забитую стоянку около большой баптистской церкви, сложенной из красного кирпича, Керри огляделась вокруг. Многих из ожидавших начала службы она узнала.
— А вот и Грег, — тихо сказала Салли. — Он разговаривает с Джейком. Как интересно! Джейк сто лет не был в церкви. С чего это он сегодня пришел? — И Салли выразительно посмотрела на Керри.
У Керри сильно забилось сердце. Только этого не хватало — натолкнуться на Джейка после того, как она вчера вечером бросила трубку. Следовало бы рассказать об этом Салли. Если Джейк вспомнит первым, кузина очень удивится, что Керри промолчала.
Они подошли к мужчинам — оба были одеты в костюмы. Салли окликнула их, и они тут же обернулись.
