Я так устала, что не в состоянии даже думать. Времени свободного у меня хоть отбавляй, и я решила принять приглашение твоей мамы немного погостить у вас и поразмыслить о том, что делать дальше. Я в простое. Новая компания выплатила щедрое выходное пособие, так что денег пока хватает. Вот отдохну и начну строить планы на будущее. Может, найду работу в Шарлотте <Шарлотт — город на юге штата Северная Каролина.>. Или вернусь в Нью-Йорк — у меня там много друзей.

Керри пока не знала, чем займется. А сейчас у нее просто не было сил, чтобы принимать решение. Она чувствовала себя одинокой и брошенной на произвол судьбы.

— У тебя здесь тоже друзья. И семья, мягко напомнила Салли.

— Ты права, — согласилась Керри. Когда она впервые попала после колледжа в Нью-Йорк, то пребывала в приподнятом настроении. Теперь мысль о том, чтобы жить поближе к дому — единственному месту, которое она считала домом, — очень привлекала. Что это, реакция на увольнение или ей просто необходимо сменить обстановку?

— Ой, если уж мы заговорили о семье, то угадай, что я нашла! Подожди минутку! -Салли соскочила с кровати и выбежала из комнаты.

Керри допила кофе и свернулась калачиком под одеялом. До сих пор она была достаточно энергичным человеком, так что скоро восстановит свои силы. Что за райская жизнь целый день сидеть в саду и греться на солнышке! Хорошо быть дома!

Это лето родители проводили на Эгейском море, а последние два года преподавали в университете в Калифорнии. А до того — в многочисленных учебных заведениях по всей стране. Керри казалось странным, что единственный ребенок таких кочевников страстно желает иметь собственный дом. Частенько она ощущала большую близость с маминой сестрой, чем с собственными родителями.

— Посмотри, что я нашла, когда мы с мамой убирались на чердаке. Это жутко интересно. — Салли протянула тетрадь в кожаной обложке. — Я еще не все прочла, но уж очень смешно.



6 из 96