— Вопросов нет, — быстро сказала она.

— Миссис Эллиотт, — обратился судья к Аманде, — вы можете в таком случае вызвать вашего первого свидетеля.

Аманда встала.

— Защита приглашает Джеймса Радаски.

Мужчина в черном костюме поднялся со своего места и направился по проходу к столу судьи.

Аманда повернулась в его сторону, и Дэниелу пришлось нагнуться и спрятаться за спиной сидящей перед ним высокой женщины в шляпе с большими полями.

Свидетель поклялся говорить правду, и только правду, после чего к нему подошла Аманда.

— Мистер Радаски, назовите, пожалуйста, свою должность в компании.

Радаски повернулся к микрофону и четко произнес:

— Я управляющий офисом.

— Входит ли в ваши обязанности проверка выдаваемых в качестве зарплаты чеков.

— Обязательно.

Аманда вернулась к столу, на котором были разложены различные документы, и взяла один из них.

— Мистер Радаски, правда ли, что Джек Бурнсид дал вам инструкцию исключить из этого чека плату за работу в праздничные дни?

— Мы не включаем плату за работу в праздничные дни в ежемесячный чек.

— Правда ли, что почасовой тариф за работу в сверхурочное время в вашей компании такой же, как за работу в основное время, хотя по закону должен быть в полтора раза больше?

— У нас есть устная договоренность с нашими сотрудниками по поводу переработок.

Аманда недоверчиво приподняла бровь и выдержала небольшую паузу, чтобы все сумели обратить внимание на то, что было сказано ее свидетелем.

— Значит, устная договоренность?

— Да.

Аманда взяла со стола другую бумагу.

— Осознаете ли вы, мистер Радаски, что ваша компания в течение десяти лет нарушала трудовой кодекс?

— Я протестую, — воскликнул адвокат истца.

— На каком основании? — удивился судья.

— Это не имеет никакого отношения к рассматриваемому нами делу.



29 из 98