— Насмотрелись?

Не совсем, захотелось ответить Эбби, но она смолчала. Да, давненько девушка не видела так потрясающе сложенного обнаженного — ну хорошо, полуобнаженного — мужчину.

Посмотрев наконец в лицо Максу Хардингу, Эбби отчего-то зарделась. Ее смущали его проницательные серые глаза. Кроме того, он выглядел так, будто никогда не улыбался. И не смеялся тем более.

Эбби расправила плечи и напустила на себя вид «серьезный, но довольно милый».

— Не знаю, слышали ли вы обо мне, мистер Хардинг. Я Эбби Фримен и хочу…

Девушка не успела договорить, как дверь захлопнулась прямо у нее перед носом.

Значит, слышал, заключила Эбби. Но это не повод вести себя так грубо! Тем более после того, как он получил два письма с просьбой принять участие в ее финальном шоу. Одно — от лица всей компании, второе — от нее лично. Ни на одно из писем он не потрудился ответить. Макс Хардинг мог бы, по крайней мере…

Эбби не успела завершить мысль. Неожиданно дверь снова открылась, и сильная мужская рука бесцеремонно втащила ее в квартиру.

— Мистер Хардинг…

— Как вам удалось пробраться сюда? — прогремел мужчина, нависая над ней как скала.

Эбби зажмурилась. Она все еще не верила, что ей удалось попасть внутрь, пусть даже таким способом. Она поправила футболку. Ее темные волосы рассыпались по плечам, в больших голубых глазах читалось негодование.

— Я спросил…

— Мужчина внизу впустил меня, — перебила Эбби.

— Что вы сказали ему? — продолжал злиться Макс. — Я жду объяснений, мисс Фримен.

Эбби рассердилась. Этот тип говорил с ней, как учитель с провинившейся школьницей!

— Может, вы сначала оденетесь? — предложила она с напускной вежливостью. — Уверена, вам, — и ей, — будет намного комфортнее.

— Мне вполне удобно, — заверил ее Макс. — А теперь мне все-таки хотелось бы знать, какую историю вы придумали для Генри, что он впустил вас сюда, даже не предупредив меня?



6 из 90