- Нет, миледи, я считаю, что это так не делается, - ответила Мег, которая на самом деле знала об этом больше, чем сама Эйден. - Думаю, вам нужно кого-нибудь послать туда.

- Кого? Я не могу послать лакея. С ним не станут разговаривать.

- А если послать вашего кузена, господина Кевена? - сказала Мег. - Может статься, он все еще в Лондоне. Как называется гостиница, в которой он собирался остановиться?

Эйден долго вспоминала.

- "Лебедь", - сказала она, - но он, вероятно, уже давно уехал в Девон.

- Не обязательно, - возразила Мег. - Это его первый приезд в Лондон, и я уверена, что ему захочется задержаться здесь на некоторое время и повеселиться. Он молодой человек, миледи, а такому человеку, как он, когда еще доведется увидеть этот город снова? После возвращения в Ирландию он проведет остаток своих дней на землях вашего деда. Наиболее вероятно, что это его единственная возможность порезвиться.

- Пошли лакея в "Лебедь", Мег, и, если мой кузен там, пусть наш человек привезет его сюда! - возбужденно сказала Эйден.

Тут же посланный лакей нашел Кевена Фитцджеральда в "Лебеде", как и предсказывала Мег.

- Возвращайся к моей кузине и скажи, что я немедленно приеду к ней, сказал Кевен слуге. Потом он торопливо прошел обратно в пивную, где его дожидался Мигель де Гуарас. - Моя кузина приехала в Лондон и хочет видеть меня, - сказал он испанцу.

- Чего она хочет?

- Лакей не сказал. Он передал, что она хочет видеть меня.

- Лорд Блисс в Тауэре и его уже один раз пытали на дыбе, - сказал де Гуарас с улыбкой. - Мой осведомитель говорит, что сам лорд Берли руководил его допросом. Трентов, отца и сыновей, тоже пытали.

- Но что, если Конн О'Малли ни в чем не признается, несмотря на пытку? спросил Кевен.

- Это не важно. Мясник и его сыновья убеждены, что имели дело с Конном Сен-Мишелем, лордом Блиссом, и они не изменят своих показаний независимо от того, что скажет муж вашей кузины. Зерна недоверия посеяны, и моя миссия по уничтожению О'Малли успешно завершается. Король будет доволен. Езжайте к своей кузине и узнайте, чего она хочет. Несомненно, она нуждается в утешении, а вы будете рады выполнить это, господин Фитцджеральд, не так ли?



35 из 214