
- Какой заговор против королевы? - спросила она.
- О, моя дорогая, - сказал он с расстроенным видом. - Я думал, вы знаете. Вашего мужа обвинили в заговоре с целью убить королеву Англии.
Эйден была ошеломлена и потрясена его словами.
- Конн никогда не замышлял убийства ее величества! - воскликнула она. Это ошибка!
- Тогда его невиновность будет доказана, - успокаивающе сказал Кевен Фитцджеральд и обнял ее за талию, как бы в знак поддержки. "Черт побери, подумал он, глаза его нырнули за вырез платья, - что за спелые фрукты, и скоро они будут моими!" Она положила голову ему на плечо, и он поцеловал ее в лоб братским поцелуем. - Давайте сядем, маленькая Эйден. Вы не должны огорчаться, - и подвел ее к стоящей рядом кушетке.
- О, Кевен! - воскликнула она. - Я так боюсь за Конна! Вы должны сходить в Тауэр и попытаться что-то узнать. Вы должны узнать, можно ли мне повидать моего мужа.
- Конечно, пойду, - обещал он. - Первое, что я сделаю утром, это отправлюсь туда и постараюсь раздобыть для вас какие-нибудь известия.
- А вы не останетесь на ночь, Кевен? Мне необходимо ваше общество. Завтра вы можете воспользоваться гринвудской баркой.
- Моя дорогая, вы считаете это разумным? Я так не думаю. Вашего мужа здесь нет, и могут пойти разговоры - людская молва так безжалостна. Я приму ваше предложение насчет, барки, чтобы уехать сегодня в город, но завтра я поеду сам, а потом вернусь к вам.
Эйден хотела возразить, но вмешалась Мег:
- Послушайте господина Фитцджеральда, миледи. У него больше разума, чем у вас.
- Возможно, ты и права, - согласилась Эйден.
- Конечно, она права, - сказал Кевен, думая о том, что, как только он женится на Эйден, от этой сующей нос в чужие дела служанки нужно будет избавиться. Когда он станет хозяином Перрок-Ройял, он будет единолично распоряжаться там, и слуги будут слушаться только его приказаний. Тех, кто не покорится, придется уволить.
