Не то чтобы он был дряхлым стариком – дядя Билл был всегда энергичен, но, как только она подросла, он без всяких видимых причин отказался от принятых в обществе правил и стал придерживаться собственных, и все потому, что они ему больше нравились. Проблема состояла в том, что остальной мир продолжал жить по старым законам.

В свои шестьдесят лет он был здоровым толстячком, благодарным слушателем и энергичным академиком, сделавшим блестящую карьеру в качестве крупного специалиста по южноамериканским цивилизациям, перед работами которого благоговел весь мир. И тем не менее, если ему что-то приходило на ум, он бросал все, чем занимался в данный момент, и уезжал. Именно это и беспокоило всех. В старом здании университета он был в безопасности. А о какой безопасности можно говорить в диких местах? И Алиса сурово поджала губы.

– Я должна остановить его, – серьезно заявила она. – Он может сорваться со скалы, утонуть в озере, или с ним случится такое, о чем я даже подумать боюсь. Куда он решил ехать?

– В Боливию. Это в Андах. На две недели.

Дугласа, по всей видимости, такая перспектива приводила в восторг, но Алиса при этих словах подскочила как ужаленная и с ужасом воззрилась на него.

– Боливия! О нет! Я не могу допустить этого!

– Ал! Твой дядя Билл вполне мог отправиться и в кругосветное путешествие. – Он улыбнулся. – Почему ты относишься к нему как к слабоумному?

– Потому что он не способен позаботиться о себе сам, – гневно отрезала Алиса. – Совсем. Конечно, он вполне может отправиться в кругосветное путешествие, но он беспомощен в обычной жизни.

– Оставь ты его в покое. – Дугласа все это явно забавляло. – Не будь наседкой.

– Я не могу оставить, потому что слишком люблю его, а без меня с ним уж точно что-нибудь случится.



2 из 154