
— Благодарю. Но меня, профессор Мелвилл, смущает одна деталь. Мистер Грейвз передал мне ваше приглашение поужинать с вами, но, если я поняла вас правильно… Словом, я ведь просто служащая, посланная агентством, а не ваш гость. Обычно в местах службы я ем на кухне, с обслуживающим персоналом.
— Пока вы находитесь в моем доме, уж будьте любезны вкушать пищу вместе со мной и детьми.
Сказано все это было несколько раздраженным тоном, и она пробормотала:
— Хорошо, профессор.
Нотку смирения, прозвучавшую в ее голосе, он проигнорировал.
— Они здесь, полагаю?
— Конечно. Сейчас они наверху, в своих комнатах, но спят ли уже, не могу сказать, я к ним не поднималась.
— И что же, совсем никаких трудностей? — допытывался профессор. — Они хорошие дети, но такие избалованные. А сестра моя уехала благополучно? Она не сильна в организационных вопросах.
— Да нет, все прошло нормально. Только одно — Ронни прихватил свою собаку, а Дженни — кошку. — Ариадна поглядывала на профессора, желая выяснить, как он отнесется к подобным новостям, но лицо его оставалось бесстрастным. — Когда мы прибыли, ваши собаки гуляли с горничной, и она сразу увела их на кухню. Думаю, и Клайд тоже там.
— Кстати, вас не раздражают собаки?
— Да нет, я люблю животных.
— Хорошо, позже они составят нам компанию. Мои псы по природе очень добрые твари.
Профессор поднял глаза на вошедшего управляющего.
— Что, Грейвз, ужин готов? Прекрасно! И выпустите Ральфа и Тутси, хорошо?
Они пересекали холл, когда навстречу им, приветствуя профессора оглушительным лаем, выбежали собаки. Потом псы окружили Ариадну, дружелюбно глядя на нее. Девушка наклонилась к ним, чтобы приласкать, пока их хозяин терпеливо стоял в стороне. Улыбаясь, Ариадна подняла на профессора взгляд и увидела, что он смотрит на нее как-то… Раздраженно? Или равнодушно? Она не могла понять, как именно, но на всякий случай выпрямилась, почувствовав неясное беспокойство. Должно быть, он, как и дети, с трудом терпит присутствие постороннего человека в своем доме.
