— Дядя Джонатан зашел в поместье, к своим знакомым, выпить чашку кофе с бренди. Он придет к ланчу, — небрежно бросил Ронни, входя на кухню — А кофе еще не готов?

— Сразу же подам, как только вы повесите свои вещи.

Им, конечно, не нравилось, что с ними говорят столь нравоучительно, они привыкли, что им во всем потакают, их баловали с рождения, но все же, хоть и скрепя сердце, дети сделали, как она велела.

— А дядя обещал прокатить нас до Сомерсет Форреста, — заявил Ронни.

Ариадна подала детям кофе с бисквитами, потом все же спросила:

— Это лес в окрестностях Старминстер-Касла?

— Вы там бывали? — удивленно спросила Дженни.

— Нет, но здесь, в гостиной, я нашла журналы и прочитала об этом месте. Клайд будет рад прогуляться с вами.

Дети отправились к себе, а она сразу принялась за стряпню, решив, по случаю приезда профессора, накрыть стол для ланча в столовой. Она и дети привыкли есть на кухне, это было удобно всем. Но понравится ли это их дяде? Когда он появился на пороге, девушка спросила:

— Вы не возражаете, если я накрою в столовой?

— Как хотите, хотя на кухне есть очень приятно. А ланч готов? Мы хотим съездить в Сомерсет Форрест, это недалеко. К тому же там есть прелестная чайная — взбитые сливки и прочее…

— Вы можете чего-нибудь выпить, профессор, пока я накрою на стол.

— Мы оба выпьем. Я уже малость принял у очаровательной госпожи Кэмпбелл, она и с собой дала мне бутылочку вишневого ликера домашней выделки.

Профессор вышел и вернулся через несколько минут с пузатой бутылочкой темно-синего стекла.

— Восхитительный аромат… Вы, конечно же, поедете с нами?



45 из 159