— Отвечай, черт возьми!

— Нет, конечно, нет.

Раздражение капитана исчезло, как по волшебству.

— Скажи, почему ты знаешь английский, а она нет.

— Я… родилась в Англии, и родители привезли меня во Францию еще ребенком, — честно ответила Мадлен.

— Она совсем не говорит по-английски?

— Совсем, капитан.

Вздохнув, он оглядел Беттину:

— Кто она?

— Мадемуазель Беттина Верлен.

— Куда направлялась?

— На Сен-Мартен, чтобы выйти замуж за графа де Ламбер, — поспешно выдохнула Мадлен.

— А золото, которое мы нашли, — ее приданое?

— Да.

Капитан лениво улыбнулся, обнажив белые ровные зубы.

— Должно быть, ее семья очень богата. А нареченный тоже богат?

— Да, и хорошо вам заплатит, если доставите ее на остров живой и невредимой. Капитан снова засмеялся.

— Уверен, что заплатит, но об этом надо подумать. И, повернувшись к Жюлю, приказал:

— Отведи служанку в свою каюту и запри. Мадемуазель пойдет со мной.

Вопящую, брыкающуюся Мадлен уволокли силой, и Беттину затрясло от страха. Мгновенно вспомнились все истории, рассказанные в монастыре. Уж лучше мгновенная смерть! Она взглянула на палубу. Если одним прыжком добраться до поручня и броситься в эту синюю холодную глубину…

— О нет, Беттина Верлен, пока еще нет, — сказал капитан, словно прочитав ее мысли, и, взяв за руку, повел в каюту.

Оказавшись в маленьком неубранном помещении, Беттина прислонилась было к стене, но пират заставил ее сесть за длинный стол, наполнил кружки красным вином и пододвинул одну девушке. Стол был завален картами и морскими приборами, так что Беттина немного отодвинулась.

Откинувшись на стуле, он долго молча смотрел на девушку; та нервно закусила губу, ощущая, как краска заливает щеки.

— Мои люди считают тебя красавицей, Беттина, — небрежно заметил он. — Но, откровенно говоря, твое лицо так вымазано сажей, что трудно сказать…



22 из 239