Буря миновала, но Гарри не осмеливался издать вздох облегчения.

- Попечительство в фонде всегда отнимает много времени.

- Проект Брокуэя казался таким блистательным, - печально произнесла Молли. - Только подумайте: батарея, способная аккумулировать энергию лунного света.

- Мошенники от науки не могут быть гениальными. Они лишь обладают сверхнаглостью. - Гарри окинул ее задумчивым взглядом. - И шармом.

Молли поморщилась.

- Что ж, возможно. Но мне Дункан Брокуэй понравился. Когда мы беседовали, он мне показался очень честным и искренним.

- Не сомневаюсь. - "Итак, этот сукин сын пытался лестью выманить у нее деньги", - подумал Гарри. Впрочем, это его не удивило. И все-таки вызвало раздражение. - Брокуэй очень честно и искренне пытался выкачать из фонда Аббервика двадцать тысяч долларов.

Молли нахмурилась.

- Это несправедливо, Дункан. - изобретатель, а не мошенник. Он обыкновенный мечтатель, который жаждет осуществления своей мечты. Я ведь тоже родом из семьи мечтателей, фонд Аббервика как раз и существует для того, чтобы помогать таким энтузиастам.

- Вы мне говорили, что устав фонда предполагает финансирование проектов серьезных изобретателей, которые, однако, не могут получить правительственной или корпоративной поддержки.

- Мне кажется, Дункан Брокуэй принадлежит к числу серьезных изобретателей. - Молли изящно подернула плечиком. - Возможно, он излишне переусердствовал в своей затее. Такое часто бывает с людьми творческими.

- И к тому же сумел произвести впечатление, - чуть слышно пробормотал Гарри.

- Да, верно.

- Молли, уж в чем я действительно силен. - так это в разоблачении лжеученых. Вы ведь за тем и наняли меня, разве не так?

- Я наняла вас, чтобы вы помогли мне ориентироваться в предлагаемых фонду проектах и отбирать претендентов, представивших новаторские научные концепции.



16 из 325