
- Не стоит меня благодарить. Я просто к вам присматривалась.
- Присматривались?
- Да, пыталась решить, стоит ли нанимать вас в качестве детектива по проектам-фальшивкам.
Гарри прищурился. Устремив взгляд в темное окно, он попытался систематизировать свои впечатления. Итак, Молли преподнесла ему сюрприз, оказавшись натурой гораздо более глубокой, нежели он мог предположить. И что это меняет в конечном итоге? Ему тридцать шесть лет, но он в прекрасной форме, истинный Тревельян. И Гарри решил, что роман с Молли ему вполне под силу.
- Продолжайте, - настаивала она.
- Что?
- Вы собирались рассказать мне, что вас привлекает в идее субсидирования изобретений, не сулящих немедленной отдачи.
Гарри задумчиво созерцал ночной пейзаж за окном.
- Я уже говорил вам, что долгое время изучаю историю открытий и изобретений. И очень часто задаю себе вопросы.
- Что за вопросы?
- Ну, например, что было бы, получи Чарльз Баббедж в тысяча восемьсот тридцать третьем году финансовую поддержку для своего проекта аналитического двигателя.
- Пришлось бы переписывать историю компьютера? - предположила Молли.
- Несомненно. Если бы он смог развить свою теорию, человечество вступило бы в компьютерный век на сотню лет раньше. Только подумайте, как далеко мы бы сейчас ушли вперед. - Гарри отвернулся от окна, захваченный своей идеей. - И есть тысячи других примеров блестящих проектов, которые заглохли из-за отсутствия денег и поддержки. Я мог бы назвать...
Гарри запнулся: он явственно расслышал, как хлопнула входная дверь.
- Что это? - Молли бросила взгляд сквозь стеклянную перегородку, разделявшую коридор и гостиную. - По-моему, кто-то вошел, Гарри.
Гарри сделал шаг вперед.
- Должно быть, Джинни, уходя, забыла запереть дверь.
И тут в гостиную ворвался незнакомец. Это был высокий, долговязый молодой человек, в джинсах и голубой спецовке. Увидев Гарри, он остановился, широко расставил ноги и поднял руку, в которой сверкнуло стальное лезвие ножа.
