– Да я вижу, чем вы тут занимались. – Натали не знала, чего ей хочется больше – рассердиться или рассмеяться. Но его лицо выражало такое раскаяние и щенячью преданность, что злоба улетучилась в момент.

– Ну все, хватит, – взмолилась она.

– Не-ет, мам, – заныли девочки в унисон, – ну мы же только начали.

Головная боль переместилась из затылка в область висков. Она ненавидела себя за роль нарушителя веселья, но именно эту роль ей чаще всего приходилось играть. Ах, если бы ее дети всегда слушались, ей бы не пришлось их ругать за невыполненные обязанности.

– Девочки, ни одна из вас не выполнила свою работу.

Если бы не желание научить детей ответственности, она бы все сделала сама.

Деннис заметил, как Натали ссутулилась от усталости. Женщина явно была не в силах заставить детей что-либо делать. И он не смог сдержаться.

– Девочки, я считал, что вы все сделали, когда вы гонялись за мной, поливая из шланга.

– Мы забыли, – ответили дети хором.

– Так, так, – кивнул он головой, – в таком случае мне придется перенести на следующие выходные свой сюрприз.

– Какой сюрприз? – взвизгнули разом маленькие мокрые пигалицы.

– Вообще-то я хотел устроить барбекю. У меня есть курица, бутерброды и даже найдется несколько сосисок. – Он обернулся к Натали.

– Я все сделаю за полчаса, – пообещала Кристал.

– Я тоже, – пританцовывала рядом Джессика, – пожалуйста, давайте пожарим сосиски. Мама никогда не готовит во дворе. Она говорит, что от этого слишком много грязи.

– Если вы все сделаете, то, может быть, ваша мама разрешит нам продолжить играть с мыльными пузырями. Я проверю, как вы справились, через полчаса. – Он посмотрел на часы. – Время пошло.

Ответом были смех и хлопающие двери, дети сорвались с места. Когда тишина во дворе стала попросту неприличной, Деннис заговорил, засунув руки в карманы шорт:

– Простите за бардак, воду и все прочее… дети слонялись без дела и жаловались на жару и скуку, вот я и подумал…



24 из 114