Прошедшая ночь оказалась худшей в жизни Оливии Уинстон.

В субботу утром она принялась за готовку. Стоя у плиты, Оливия разогрела сковородку, потом осторожно вылила яйца в середину хрустящих хлебцев. Надо было еще приготовить три чашки очень крепкого кофе. После подачи завтрака Оливия надеялась вернуться в постель. Однако ей скорее хотелось не отдохнуть, а просто спрятаться от посторонних взглядов. Рядом с Маком ей постоянно приходилось напоминать себе, что следует разделять деловые и личные отношения. А уж о том, что между ними постоянно чувствовалось взаимное притяжение, и говорить нечего. Оливия явно недооценила Мака и его желание отомстить ее отцу и переоценила свои способности противостоять его обаянию. Но ей очень хотелось выяснить, каким образом Мак собирается рассчитаться с ее отцом.

Оливия принялась нарезать хлеб. Она понимала, что желала большего, нежели поцелуи и объятия Мака, и это ее злило.

Она почувствовала, как Мак вошел в кухню, даже не видя его. Ей захотелось дать самой себе пинка за то, что она ждала его прихода.

– Доброе утро.

– Оно в самом деле доброе! – Оливия улыбнулась ему. Мак выглядел очень сексуально в дорогом черном домашнем костюме и с растрепанными волосами.

– Ты хорошо спала? – спросил он, наливая себе кофе.

– Нет, а ты?

– Я спал хорошо, – усмехнулся он.

– Мужчины не страдают бессонницей. Вы можете легко забыть о проблемах и выспаться. Счастливчики!

– Честно говоря, я до сих пор не могу забыть то, что вчера произошло в твоей комнате.

У Оливии внутри все сжалось.

– Я тоже, но, возможно, по иной причине, – она положила на сковородку еще один хрустящий хлебец и разбила в него яйцо. – Послушай, Мак, я не знаю, верить тебе или нет в отношении Тима. Намеренно ты его пригласил или нет, я не знаю, но теперь мне все равно. Я слишком долго боялась своего прошлого. Давай обо всем забудем и займемся Дебоулдами.



48 из 100