— Только не он. Я же тебе сказала, что он обожает, чтобы дети крутились вокруг него.

Она засмеялась про себя, предвкушая злость и крах всех планов ее мужа. Его прекрасный дом, которым он так гордится… Да, ему придется платить за то, что они испортят или сломают. А его дед, который приедет спокойно провести время…

— Я беспокоюсь, Тони…

— Не о чем беспокоиться, — оборвала Тони сестру.

— Я заберу их с собой и привезу обратно, когда начнутся занятия в школе, в сентябре. Ты сможешь сохранить работу и немного отдохнуть от детей.

— Деньги, Тони, — брови Пэм нахмурились. — Только подумай, во что это обойдется. А везти их обратно…

Кто за все это заплатит?

— Дарес с удовольствием заплатит, могу тебя уверить.

Тони действительно так думала. И тогда не будет никаких споров; она в этом абсолютно уверена.

— Ты не справишься с ними, — снова начала ее сестра, но Тони ее тут же прервала.

— Чем больше они будут неуправляемы, тем лучше.

— Ты это не серьезно, — Пэм была озадачена и, не

дождавшись от сестры ответа, неуверенно добавила:

— Ты можешь навредить своему мужу моими детьми… и так неожиданно, без предупреждения.

Но это было как раз то, что Тони собиралась сделать, поэтому она даже не послала телеграмму, чтобы предупредить о своих намерениях. Она закрыла счет, сняв все свои сбережения, и заказала билеты в один конец. Через несколько дней она вместе с взбудораженными детьми вылетела домой, в Линд.

Когда она приехала, Дареса дома не было, но он появился сразу после ленча. Дети были на пляже, и он не сразу узнал об их присутствии. Но увидев Тони, которая читала, лежа на газоне, он быстро подошел к ней. Лицо его было жестко, а глаза определенно излучали опасность.



41 из 151