
— Странно, что ты не сделала именные карточки, — заметила Пейдж — А надо было? Мне казалось, личная подпись лучше. Разве тебе это не нравится, Пейдж? — спросила Кэсси упавшим голосом. — Мы же гордимся своей работой, так почему бы и клиентам не оценить ее по достоинству?
— Идея неплохая.
Но не ко времени. Наличие карточки, конечно, вовсе не значит, что ею надо непременно пользоваться. Можно просто забыть о ней — по крайней мере, в некоторых случаях…
— Мне пора, — Пейдж отставила кружку с бульоном в сторону. — У меня в «минивэне» продукты для Остина.
— Ты еще не поела, — заметила Сабрина. — Хотя это и трудно назвать едой.
Пейдж пожала плечами.
— Мне предстоит стряпня, что-нибудь да съем.
— А что ты готовишь Уиверам к приезду? — невзначай поинтересовалась Кэсси.
— Рисовую запеканку с курицей. Ее можно оставить в духовке, чтобы не остыла, когда бы они ни приехали.
Кэсси взглянула недоверчиво.
— Придется ли рис по вкусу маленькой дочери Остина? Разве он не сказал, что ей только пять? Дети в этом возрасте жутко привередливы в еде.
— Откуда мне знать, понравится ей или нет?
Поздно спохватившись, Пейдж почувствовала, что вспылила, и увидела, что Кэсси удивленно изогнула бровь.
— Просили приготовить что-нибудь такое, что можно разогреть, когда они прибудут. Что конкретно — не говорилось. К тому же если эта как там ее… не ест рис, то в буфете найдется ореховая паста.
— Понятно, — тихо проговорила Сабрина.
Пейдж попыталась выдавить улыбку. По крайней мере ей удалось представить дело так, что ее раздражение относится ко всем пятилетним, а не конкретно к дочери Остина.
— Извините, что вспылила. Не так-то просто подобрать блюдо, которое можно держать в духовке часами.
— Не говоря уже о том, что готовить для совершенно незнакомых людей, — посочувствовала Сабрина.
