Его взгляд устремился к вспыхнувшему лицу Хезер, ее полным, упругим грудям… При мысли о том, что он снова прикоснется к ним — но не так, как школьник, залезший украдкой под блузку, — дрожь прошла по его телу. Он разденет ее донага, полюбуется ее прелестями, обхватит ртом розовые соски и заставит ее стонать, пока будет посасывать их…

— Не удивлюсь, если мы скоро снова встретимся. — Лео постарался отогнать от себя эротические мысли.

— Почему?

— Ты живешь буквально за углом. И, я думаю, мама обязательно пригласит тебя к нам домой на обед.

— Ты имеешь в виду выходные? Когда ты забежишь сюда мимоходом?

Ему не очень понравились эти слова — «забежишь сюда мимоходом», — но Лео был в хорошем настроении и поэтому решил пропустить их мимо ушей.

— Ведь ты нечасто приезжаешь сюда, да?

— Я тебе уже говорил: у меня очень много работы. — Лео встал, налил себе еще одну чашку кофе, а затем, развернув кресло, удобно уселся в него, вытянув ноги. — И мне всегда трудно найти время. Я часто бываю за границей. Я никогда не работал с девяти утра до пяти вечера. Без труда не вытянешь рыбку из пруда. — Он пожал плечами. — Такова жизнь.

Хезер знала это слишком хорошо. Этот поцелуй — ошибка, которую она допустила, — вывел ее из равновесия, но сейчас она снова контролировала себя.

Она изумилась, как легко Лео воспринял ее отказ: прошел с ней на кухню, выпил кофе. Возможно, ему просто стало интересно выслушать ее объяснения.

— Почему ты решил записать Даниеля в местную школу? — неожиданно спросила Хезер. — Я имею в виду — почему ты не взял его с собой в Лондон? Там множество хороших школ, где он мог бы учиться.

Лео нахмурился:

— Зачем тебе надо это знать?

— Мы только беседуем. Что плохого в моем вопросе? Я просто интересуюсь, почему ты сделал такой выбор.

— Я не могу взять Даниеля с собой в Лондон, — резко ответил Лео. — Ты должна понять, что в моей жизни в городе нет места для ребенка.



33 из 111