— Принесите немного пирожных, ребята. А мы зальем в машину бензин.

— Ладно! — они оба умчались.

— Я не собиралась красть его, мистер Тэйлор.

— Я и не говорил, что собирались, — подойдя к двери, он оглянулся. — Бензин в сарае.

Поджав губы, она последовала за ним.

— Вас травмировал какой-нибудь учитель, когда вы были в нежном возрасте, мистер Тэйлор?

— Мак. Зовите меня просто Мак. Нет, почему вы так решили?

— Просто интересно, у нас здесь личная или профессиональная проблема.

— У меня нет никакой проблемы, — он остановился у маленького сарайчика, где хранились газонокосилка и садовый инвентарь, затем добавил: — Просто забавно, что дети сказали вам, где мы живем, и у вас закончился бензин именно здесь.

Она глубоко вздохнула, внимательно рассматривая его, когда он наклонился, чтобы взять канистру. Мак выпрямился и повернулся к ней.

— Послушайте, я рада этому не больше, чем вы, а после такого приема, возможно, даже меньше. Так уж случилось, что это первая машина, которую я купила, и я пока не большой специалист в этой области. В прошлом месяце у меня закончился бензин возле универсама. Можете проверить, если хотите.

Он пожал плечами, чувствуя себя глупым и неоправданно грубым.

— Извините.

— Забудьте. Если вы дадите мне канистру, я залью бензин, чтобы добраться до города, вновь наполню ее и верну вам.

— Я сам все сделаю, — пробормотал он.

— Не хочу вас беспокоить, — она потянулась за канистрой и начала тянуть ее на себя, тогда как он не выпускал ее из рук. Через минуту на его левой щеке появилась ямочка.

— Я сильнее вас.

Она отступила назад и сдула прядь волос с глаз.

— Отлично. Тогда сделайте свою мужскую работу, — сердито нахмурившись, она пошла за ним. Увидев, что к ним бегут близнецы, Нелл попыталась взять себя в руки. Они держал в руках салфетки, наполненные пирожными.



18 из 79