
Ребекка Уинтерз
Медальон его любимой
Глава 1
Монтре, Швейцария, 3 июня— Я не могу выйти за тебя замуж, Пол. Ты замечательный человек, но я не люблю тебя.
— Ты только что потеряла бабушку, слишком расстроена и не можешь разобраться в своих чувствах.
— Я уже разобралась. Мы не будем счастливы в браке.
— Так ты в самом деле отправляешься в поездку?
— Да. Я хочу посетить те места, где когда-то бывала бабушка. Так я почту ее память.
— Ты не должна ехать туда одна, Лорен. По крайней мере, позволь мне отправиться с тобой, чтобы защитить тебя.
— Защитить меня? От чего? Нет, Пол.
— Когда ты вернешься?
— Я не знаю, да это и не имеет значения. Прощай.
Пустыня Нефуд, Саудовская Аравия, 5 июня«Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города; терпели голод и жажду, душа их истаивала в них»
Отпивая воду из фляги, Лорен Вире вспоминала строки из Ветхого Завета и оглядывала огромную и безлюдную пустыню на севере Саудовской Аравии.
Когда группа из двадцати человек на верблюдах сегодня утром покинула крупный город Эль-Джоктор, пустыня встретила их пробирающим до костей зноем.
Перед тем как Лорен отправилась в поездку — а ей предстояло преодолеть сорок миль пустыни, — ее проводник, Мустафа, прочитал целую лекцию о том, что среди бескрайних песков верблюд считается более ценным, чем человек.
Она изучила достаточно свидетельств и воспоминаний тех, кто побывал в пустыне, поэтому охотно поверила проводнику. Верблюды не просто перевозили путников, но и являлись их убежищем, защитой и даже пищей в тяжелые времена.
Пока Лорен пребывала в задумчивости, Мустафа подъехал к ней на своем верблюде. Он заговорил с волнением, указывая на огромную серповидную дюну. Лорен, честно говоря, никогда не видела ничего подобного. Неудивительно, что ее бабушка постоянно вспоминала пустыню.
