Джессика неопределенно повела рукой.

— Все может быть, — сказала она. — Но я вовсе не тороплюсь замуж. Дело в том, что мне надо еще много узнать о виноделии и виноторговле. Кроме того, — добавила Джессика с лукавой улыбкой, — в двадцать шесть еще вроде бы рано ставить крест на личной жизни! А ты как?

— Я?

Ринальдо недоуменно моргнул.

— Ты, ты! — снова улыбнулась Джессика. — И незачем притворяться удивленным! Тебе должно быть где-нибудь тридцать четыре. Да, звучит так, будто ты одной ногой уже стоишь в могиле!

— Ну, спасибо тебе, Джесси! — со смехом откликнулся Ринальдо.

— И все же — ты женат?

— Нет, не женат, — ответил он.

— Как? Даже ни с кем не помолвлен? — продолжала насмешничать Джессика, однако голова у нее слегка кружилась.

Ринальдо улыбнулся.

— Разве что в далеком прошлом. Но беда в том, что сердце мое уже давно несвободно, — медленно произнес он, глядя на свой бокал. — К несчастью, обстоятельства, скажем так, мне не благоприятствовали.

— О Боже! Она замужем?

Ринальдо пожал плечами.

— Всякое бывает. Однако это дело давнее, тогда я был молод и глуп. К счастью, время лечит. И как я уже сказал, у тебя есть шанс найти мужа, который станет тебе поддержкой и опорой в делах.

— Ну… — Джессика наморщила нос, — смотря, что считать поддержкой и опорой. Не выходить же мне теперь за какого-нибудь замшелого бухгалтера!

— Да уж, незачем… — протянул Ринальдо, откидываясь на спинку стула и обводя взглядом прелестные округлости сидящей напротив него молодой женщины. — Но я совершенно уверен, дорогая моя Джесси, что ты без труда найдешь себе подходящего мужчину.

Джессика потупилась, чувствуя, как на щеках проступает жаркий румянец.

— И потом… — Ринальдо пожал плечами, — может, ты сейчас влюблена в кого-нибудь, за кого собираешься замуж.

— Нет, сейчас у меня никого нет, — серьезно ответила Джессика.



34 из 113