
- Значит, я тебя изнасиловал? - Да нет же, Джейк. - Эмбер в панике пыталась вырваться из его объятий, приходя в еще большее отчаяние от создавшегося положения. Ее пальцы скользили по его хлопчатобумажной рубашке, и она чувствовала тепло его тела. Джейк прижал ее к себе и смотрел на нее сверху вниз, как победитель на побежденного. - Слишком поздно, Эмбер: время британских респектабельных браков ушло в прошлое, туда ему и дорога, вместе с моим двоюродным братишкой. Он медленно наклонился к ней и поцеловал. Дикий голод и злость, близкая к ненависти, чувствовались в этом поцелуе. Пытаясь подавить волну нахлынувшего желания, Эмбер теряла последние силы. Ей не удалось утаить от него охватившую ее слабость и загоревшийся в глазах огонь. К чему притворство - ведь все так очевидно! Когда он разжал объятия, она чуть было не упала, а его слова обожгли ее, точно пламя: - Ты ведь жаждешь моей любви, Эмбер? Или будешь меня уверять, что и он, братишка, доводит тебя до такого же состояния? Она беспомощно покачала головой. Как объяснить ему, чтобы он понял?.. - Нет, он... он не может. - Ей вдруг захотелось вернуть ту страсть, от которой она пыталась отречься. - Но, Джейк, пойми - дело не во мне. На его лице появилось выражение презрения, и она мучительно стала искать слова, чтобы объяснить ему всю сложность своего положения. - Я не хочу таких взаимоотношений, Джейк: сгорать от страсти несколько месяцев, а потом не знать, что делать всю оставшуюся жизнь. Моя мать постоянно искала такую страсть, а в итоге от нее и погибла. Я не хочу кончить тем же и никогда не пойду на это. Мы с Саймоном знаем друг друга с детства. Мы выросли вместе и оба хотим одного и того же... - Ты в этом уверена? - Его голос гипнотизировал ее. - Я так не думаю. Может, ты и хотела бы, чтобы так было, но ты - дочь своей матери. Знаешь, яблочко от яблоньки... - Нет! - Однако боевой дух в ней угас. - Ты не можешь быть в этом уверена. - Он протянул руку к ее сверкавшим красным золотом волосам и вновь обнял ее.