Часы показывали начало восьмого, когда Марио Бертольди и Кейси, наконец, ступили на землю римского аэропорта. Утро обещало прекрасный солнечный день.

В элегантном костюме, широкополой шляпе, длинных черных перчатках и экстравагантных темных очках, которые выбрал сам Марио, Кейси казалась самой себе участницей демонстрации мод. Пару вежливо поприветствовали местные чиновники, а потом молодые люди попали в плен к шумной толпе журналистов.

Кейси была напугана таким вниманием к своей персоне. Заметив это, Марио обнял ее за плечи и повел, расталкивая папарацци. Их он просто игнорировал.

Один из журналистов по-английски заорал:

– Кто эта женщина? Кем она вам приходится?

Девушку до глубины души возмутила такая бестактность. Неужели такой человек, как Марио, не может отделаться от этих нахалов?

Кейси вспомнила, что во время своих вечерних смен не раз слышала, как другие работницы детально обсуждали личную жизнь босса, но поскольку ее это не интересовало, она почти ничего не запомнила.

Тем временем Марио привел ее в небольшой уютный зал ожидания.

– Неужели вам приходится постоянно выдерживать этот кошмар? – поинтересовалась она тихим дрожащим голосом.

Он пожал широкими плечами.

– Как правило. Но сегодня интерес к моей особе подогрело твое присутствие. Эти идиоты просто бесновались, пытаясь хоть что-нибудь выяснить.

– Надеюсь, никто из знакомых не узнает меня на фотографиях, которые появятся в газетах и журналах, – пробормотала Кейси. – Чего мы ждем?

– Пересадки на другой самолет, чтобы добраться до острова, где состоятся похороны моего отца.

– Еще один перелет?

Она с трудом подавила тяжелый вздох.

– Да. Теперь я начинаю верить, что ты действительно ничего обо мне не знаешь.

В голосе Марио слышалось явное разочарование.

– Должен же быть хоть один такой человек на свете, – пробормотала девушка и тут же смутилась: – Прошу прощения, это были мысли вслух.



22 из 130