– За вас, красавица, – произнес он и выпил шампанское.

Теперь Анна-Лиза могла быть уверена, что он никуда от нее не денется. Камерунский гость был очарован и сражен прекрасной незнакомкой. Правда, незнакомкой Анна-Лиза оставалась недолго – Пийя Апонча допил шампанское и тотчас же поинтересовался именем своей спутницы.

– Анна-Лиза, – загадочно улыбаясь, ответила она.

Пийя нашел его очень красивым. Он поцеловал руку Анны-Лизы и заявил, что никогда в жизни не видел такой прекрасной женщины.

– Но разве у вас на родине нет красавиц? – кокетливо поинтересовалась Анна-Лиза, заранее зная, каков будет ответ.

– Канешна, есть… Но такая, как вы, – один…

Анна-Лиза сделала вид, что смущена предпочтением, которое отдает ей Пийя. Она начала расспрашивать его о родине, и Пийя оживился. Правда, он по-прежнему чувствовал себя неловко рядом с такой красавицей, но с каждой минутой его неловкость улетучивалась.

Пийя показался Анне-Лизе скучноватым мужчиной. Она ожидала жаркого темперамента и эмоций, но вместо этого увидела молчаливость и некую скованность. Конечно, до брюзжащего Дэви Морчейла ему было далеко, но все же Анна-Лиза чувствовала себя разочарованной.

Однако вскоре ужин, который начал казаться Анне-Лизе скучным, оживился. Правда, если бы Анна-Лиза знала, что скука развеется именно так, то предпочла бы поскучать до конца приема…

Пийя Апонча оказался не единственным человеком, который опоздал на прием к Бетси. Это Анна-Лиза поняла, когда увидела очередного гостя, небрежной походкой пересекающего зал. Вначале она увидела лишь широкие рукава чудной рубашки золотисто-коричневого цвета, но, приглядевшись, узнала ее хозяина. Это был тот самый суеверный парень, который так боялся тринадцатого числа. Но что он делает у Бетси?!

Анна-Лиза удивлялась самой себе.



13 из 134