
— Да ты не обижайся, Микки. — Дин похлопал приятеля по плечу. — На одной дружбе дела не делаются…
Микки хотел возразить, но дверь кабачка открылась, и на пороге появился Фокси. По его лицу сложно было понять, что он расстроен. Но Микки слишком хорошо знал друга, чтобы поверить в то, что он совершенно не огорчен потерей работы, на которую ухлопал несколько лет.
— Привет, Фокси! — помахал ему Дин из-за стойки бара. — Что будешь пить?
— Догадайся, — улыбнулся ему Фокси.
— Виски?
— А ты как думаешь?
— Здорово, старина. — Фокси подошел к стойке и уселся на высокий стул рядом с другом. — Да на тебе лица нет. Как будто ты переживаешь больше, чем я…
— Извини, притворяться не умею, — обиженно буркнул Микки. — Как ты умудрился прийти позже меня? Ты же час назад звонил с Дувер-стрит?
— Всему виной роковая встреча, старина, — подмигнул другу Фокси. — Дин, спасибо за виски. Сделай-ка еще бифштекс, и с кровью, как я люблю. Ну выкладывай, что там у тебя за работа…
— Не знаю, что за работа, Фокси, — развел руками Мик. — Знаю только, что за нее хорошо заплатят. Мы сделаем вот как. Я дам Луизе Мальком твой телефон… Хотя нет. Чего доброго, ты его выключишь и пропустишь ее звонок. Я дам тебе телефон Луизы. Позвонишь ей сам.
— Отлично, — кивнул Фокси. — Давай, пока еще не надрался…
Нельзя сказать, чтобы виски в баре Дина Карелли был самым лучшим, но Фокси этот виски вполне устраивал. Во всяком случае, после него ему стало легче. Мэдсон и его агентство отошли куда-то на задний план, а на передний выплыла красавица-брюнетка.
Фокси уже пожалел, что не проявил настойчивости и не выяснил, как зовут эту американскую Клеопатру. Тогда можно было бы найти ее телефон в справочнике. А потом можно было бы позвонить… Хотя Фокси сильно сомневался, что птица такого полета согласилась бы встретиться с ним, в прошлом низкооплачиваемым детективом, а ныне попросту безработным.
