
– Даже и не знаю… – пробормотала Линда. – Все произошло так быстро…
– Вы рассмотрели его?
– Нет… мне показалось… понимаю, что это глупо, но у него как будто не было лица.
– Шарф ваш?
Она замялась.
– Нет… но…
– Да?
– Нет, ничего.
– Он попытался вас задушить?
Линда опустила голову и закрыла лицо руками. Плечи ее задрожали.
– Все понятно, – с задумчивым видом протянул начальник полиции Блэкфилда, Том Гордон, собственной персоной явившийся на место происшествия. – Спасибо за помощь, мисс Шеппард. Нам ещё придется побеседовать с вами, но не сегодня. Сейчас вы свободны и можете идти домой. Вы ведь живете совсем рядом, не так ли?
– Да, на Уилмор-стрит. Это в пяти минутах ходьбы отсюда.
– Я провожу вас, – твердо сказал Кайл, и она, к своему немалому изумлению, даже не смогла покачать головой. Более того, губы ее раскрылись, а с языка слетело короткое «да».
Гордон внимательно посмотрел на Кайла, потом перевел взгляд на Линду.
– Вы не возражаете, мисс Шеппард?
– Нет.
– Что ж, вам виднее, – пробормотал полицейский, всем своим видом давая понять, что не одобряет ее решение, но, не имея рычагов воздействия, умывает руки. – С вами, мистер Уоррен, мы тоже поговорим завтра.
– Я в вашем полном распоряжении.
– Хм, так вы, говорите, остановились в «Фишермен инн»?
– Совершенно верно. Номер два-ноль-семь.
– Я запомнил. Жду вас в первой половине дня. – Гордон еще раз смерил взглядом Кайла, кивнул Линде и отошел к своим людям, число которых равнялось двум. – Сэм, Уилл, пошевеливайтесь! Забыли, что надо делать в таких случаях? Ждете, пока сюда примчатся рейнджеры из Денвера и станут учить вас работать?
3
Часы уже показывали половину девятого, но за окном не гудели автомобили и не кричали дети. Городок будто не торопился просыпаться. Тихий, немного старомодный пенсионер, которому некуда спешить…
