— Конечно нет, — ответила Софи. — Буду даже рада.

Филип взглянул на часы.

— Один из моих фотографов, Томас Вилсон, подъедет минут через пятнадцать. Вы не торопитесь?

— Нет, — сказала Софи.

— Прекрасно. — Филип поднялся из-за стола, засунул руки в карманы брюк, прошел к дальней стене и остановился у одного из манекенов. — А пока Томаса нет, я расскажу вам о создании моего Дома моды.

Он с любовью взглянул на надетый на манекен костюм — пиджак с отделанными замысловатой декоративной лентой лацканами и короткую юбку довольно простого покроя.

— История моего самостоятельного портняжничества началась вот с этого костюма, — произнес он, повернувшись к Софи и посмотрев на нее взглядом человека, уверенного, что собеседник поймет его именно так, как ему того хочется. — Окончив колледж, я устроился работать на одну швейную фабрику и одновременно начал свое дело. Открыл маленькое ателье, разместившееся в моей гостиной.

Филип помолчал, вспоминая первые дни своей творческой деятельности и размышляя о том, почему ему вдруг захотелось рассказать о них очаровательной Софи Лоринг. Затем продолжил:

— Этот костюм входил в первую коллекцию, которую я отважился представить на суд профессионалов. Я вложил в него всю свою душу…

Софи внимательно рассмотрела пиджак. Отлично подчеркивающий изгибы женской фигуры, созданный из дорогой и в то же время практичной ткани, он идеально подходил для натур сексапильных, элегантных и при этом деловых, привыкших к насыщенной событиями жизни, к кипучей деятельности.

— Через три года мое маленькое ателье превратилось в «Филип Вассон компани» и переехало сюда, на Оулд Бонд-стрит… — задумчиво произнес кутюрье.

— Чудесная вещь, — сказала Софи.

Вассон вскинул голову и устремил на девушку сосредоточенный взгляд, как будто, неожиданно вернувшись из какого-то мысленного путешествия, очень заинтересовался услышанными словами, хотя не понял, о чем конкретно идет речь.



19 из 129