
Они с Луизой сидели рядом за столом и рассматривали лежащий перед ними жилет.
— Откуда он взялся? — спросил Колин.
— От французской модистки мадам Карем. Вероятно, его заказал лорд Рочли. После обеда мне нужно отослать его обратно.
— Само собой разумеется, — пробормотал Колин. — Рочли — тупица. — Он хмуро посмотрел на полосатый жилет.
Луиза постукивала пером по столу.
— Так, посмотрим… — сказала она.
Колин склонился чуть ближе. У нее была самая красивая шея, которую он когда-либо видел. Один ее вид вызывал у него жажду, опьянение…
— «Мода предписывает носить жилеты из полосатого тулинетта
Она подняла взгляд и увидела, что он улыбается. Головокружительная волна жара опалила ее живот.
— Не мистер Итеридж, — поправил Колин. — Вы же пишете от лица Солсбери, помните?
— Конечно, — кивнула Луиза, заморгав при виде выражения его глаз. — «Солсбери советует оливково-зеленый…»
Он постучал по ее руке пальцем:
— Вы говорили про бутылочно-зеленый, — перебил он.
— О, неужели! — Луиза с тревогой поняла, что от одного лишь этого прикосновнения ей захотелось заерзать на своем месте, поэтому поспешно спросила: — Ну хорошо, а что вы сами собираетесь написать об этом жилете?
Колин улыбнулся.
— Я не собираюсь об этом писать. Мне не нравится эффект от полоски. Мужская талия при этом выглядит странно.
— Так и задумано, — пояснила Луиза. — Видите, как полоски сходятся к пуговицам на талии?
— Мне это кажется фатовством, — заметил Колин.
Салли тихо посапывала, восприняв свою роль компаньонки как приглашение поспать.
— Я напишу правду, — сказал он, наклоняясь ближе к Луизе.
— И в чем… — она постаралась говорить спокойно. — И в чем же, по-вашему, заключается правда?
