
— Фэб, я знаю, тебе нравится Кевин, но на этот раз он зашел слишком далеко.
Тягучий выговор уроженца Алабамы всегда становился заметнее, когда Дэн был чем-то расстроен.
— Именно это ты говорил в тот раз, — отмахнулась Фэб. — И тебе он тоже нравится.
— Не понимаю! Для него нет ничего важнее игры в «Старз». Почему он из кожи вон лезет, чтобы все пустить по ветру?
— Тебе лучше знать, — мило улыбнулась Фэб. — Недаром ты едва не доконал команду, прежде чем появилась я!
— Должно быть, ты меня с кем-то спутала.
Фэб рассмеялась, и мрачная гримаса на физиономии Дэна сменилась откровенно интимной улыбкой. Правда, улыбка эта тут же померкла.
— Не знай я его лучше, посчитал бы, что он одержим дьяволом.
— Дьяволицами, — поправила Молли. — С иностранным акцентом и сиськами восьмого размера.
— Не забывай, подобные вещи — неотъемлемая часть имиджа футболиста, как крем на торте, — возразил Дэн.
Молли, не желая ничего больше слышать о Кевине, быстро чмокнула зятя в щеку.
— Ханна ждет. Привезу ее завтра днем.
— Только не позволяй ей читать утренние газеты.
Ханна сильно переживала, когда репортеры ругали «Старз», а новость о штрафе Кевина, несомненно, вызовет негативные отклики прессы, и это огорчит девочку.
Молли помахала на прощание родственникам, зашла за Ханной, поцеловала племянников и отправилась домой. Автострада была забита машинами. Наверняка пройдет не меньше часа, прежде чем она вырулит на дорогу в Эванстон, старый городок на Северном Берегу, где располагались и ее альмаматер и нынешний дом.
— Слайтерин! — обругала она мерзавца, посмевшего подрезать ее.
— Грязный паршивец Слайтерин! — вторила Ханна.
Молли усмехнулась. Слайтеринами звались плохиши из книг о Гарри Поттере, и Молли превратила имя в довольно приемлемое ругательство, которое без опаски можно произнести при детях. Ничего удивительного, что оно быстро вошло в лексикон сначала Фэб, а потом и Дэна.
