
- Вы мошенник, мой прекрасный скотт! Уж это-то я вижу точно! Тем не менее я подозреваю, что вы подходите моей девочке. Входите же! Входите! На улице слишком холодно, а в доме у меня горит несколько каминов. - Ее глаза зажглись при виде Пэнси. - Ага, вот ты где! Твоя мать хочет повидать тебя, а потом поторопись приготовить ванну для своей госпожи. У тебя еще будет достаточно времени, чтобы пококетничать с этим греховодником-шотландцем, с голых коленок которого ты не сводишь глаз.
Пробормотав "слушаюсь, мэм", Пэнси соскочила со своего пони и помчалась за угол дома.
- Отведите лошадей в конюшню, - скомандовала леди Сесили ожидавшим всадникам. - Потом заходите в дом. Народу наберется, пожалуй, многовато, но еды и эля хватит на всех. - Потом она повела Велвет и джентльменов в дом.
Внутри было тепло, веяло ароматом горящих яблоневых поленьев. Из маленького холла навстречу им вышел высокий мужчина, и Велвет бросилась к нему, раскинув руки:
- Дядя Конн!
Лорд Блисс крепко обнял свою своенравную племянницу, приговаривая при этом:
- Ты с каждым днем становишься все более похожей на свою мать!
- Ты приехал на мою свадьбу?
- Да, и твоя тетя Эйден тоже, и все маленькие кузины.
- Все мои кузины? Как чудесно, - ответила Велвет, но в ее голосе явно не хватало искренности. - Это будет совсем небольшая церемония! Алекс и я уже обвенчаны.
- Надеюсь, ты не считаешь церемонию в Шотландии настоящей свадьбой, Велвет? - спросил Конн.
- Я не смогу быть счастливой, пока не обвенчаюсь в нашей церкви, дядя Конн, но, возможно, мы по-другому взглянем на шотландские обычаи, если вдруг окажется, что я беременна. - Ее глаза лучились весельем.
- Велвет! - Он был шокирован. Она слишком молода, чтобы говорить такие вещи, или уже нет? Потом до него дошло, что она с абсолютным бесстыдством подшучивает над ним. - Ты невозможна! - проворчал он.
