
- Всемогущий Боже! - проговорил король. - Могу только надеяться, что девушка, на которой женюсь я, будет не столь пылкой, как вы, леди Гордон! Мне по душе гораздо более спокойная жизнь, чем та, которая, похоже, выпала на долю моего кузена Алекса.
- Ваше величество, вы, как мне кажется, хорошо воспитанный и здравомыслящий джентльмен, - мягко сказала Велвет. - Не думаю, что, будь я вашей женой, мне пришлось бы подвергаться насилию, как, по всей видимости, это случилось с моим диким мужем с гор. - Она одарила его ослепительной улыбкой, и король вновь был полностью очарован ею.
Ботвелл рассмеялся, покачал головой и заметил:
- Ну что же, Алекс, подозреваю, что следующий ход за тобой. И прежде чем делать его, хорошенько подумай, мой тебе совет. Ничего не предпринимай поспешно, имея жену со столь горячим нравом.
Поняв, что на этот раз Велвет его обскакала, Алекс добродушно улыбнулся и сказал:
- Я еще не совсем выжил из ума, чтобы сегодня мне вышибли мозги, Фрэнсис, а это вполне возможно, если судить по молниям, которые мечут глаза их милости.
- Ну почему же, милорд, - самым нежным голоском отозвалась Велвет. Прибегать к силе совсем не в моих правилах. Разве же не на гербе Гордонов начертано:
"Храбростью, а не силой"? - Это девиз главной ветви семьи, Хантейских Гордонов, - ответил он ей. - Мы же, Брок-Кэрнские Гордоны, имеем свой собственный девиз. И звучит он так: "Защити или умри". Мы привыкли держаться за то, что имеем, Велвет. - Смысл его слов был бесстыдно очевиден.
