
— Эмма, чем вы думаете заняться теперь, когда Айви нет? — осторожно спросил он.
Она тяжело вздохнула.
— Представления не имею.
— У вас нет других родных?
— Есть дальние родственники в Квинсленде. По правде говоря, я их почти не знаю, много лет не видела.
— Да все равно вы не захотите уехать из Тиндли, — горячо заявил Джейсон. — Здесь все ваши друзья. И я.
— Ну да, — согласилась Эмма и снова глубоко, утомленно вздохнула. — Наверное, на следующей неделе я открою магазин, и пусть… все идет, как раньше.
Идет, как раньше…
Означает ли это, что она собирается растратить свою жизнь на ожидание этого чертова Дина Рэтчитта? Как же она не понимает, что погубит себя, если он вернется?
— Понимаю вас, Эмма, — сказал Джейсон вслух. — А что вы думаете о будущем? Такая хорошая девушка, как вы, не может не думать о замужестве.
— О замужестве?
Он заметил боль в ее глазах, и ему захотелось убить этого подонка.
— Эмма, когда-нибудь вы станете замечательной женой.
Она покраснела и опустила взгляд, уставясь на кофейную кружку.
— Сомневаюсь, — еле слышно сказала она.
— А вы не сомневайтесь. Мне кажется, если вы согласитесь на предложение мужчины, можно будет считать, что ему необычайно повезло.
Эмма резко вскинула голову, и Джейсон увидел, что теперь она поняла, в чем смысл его визита. Ее глаза расширились от неожиданности.
— Правильно, — произнес он торопливо, пока кураж не покинул его. — Да, Эмма, я прошу вас стать моей женой.
* * *Мало-помалу первоначальный шок уступал место смущению — и любопытству. Она изучала его лицо, ища на нем признаки бог весть чего.
— Но почему? — удалось ей наконец произнести.
Джейсон должен был ожидать такого вопроса, и все-таки на мгновение он был выбит из колеи. «Не лги», — твердила ему совесть.
