— Брейди! — крикнул Люк и первым оказался возле брата.

Вслед за ним прибежала Линдси. Она опустилась на колени возле Брейди, который лежал на спине. Он приподнял голову с искаженным от боли лицом.

— Не шевелитесь! — приказала Линдси. В ответ — новая гримаса и реплика:

— С какой стати вы мне приказываете? Вы что, мой новый босс?

— Мы сейчас начнем с вами драться? — Она взглянула на его ногу в гипсе. — Вы подвернули эту ногу?

— Нет. Стараясь удержаться, я упал на руку, — ответил он, отталкивая ее руку и пытаясь самостоятельно сесть.

Она снова уложила его на спину, приказала:

— Лежите спокойно! — И стала внимательно осматривать его руку.

— Чем вы там занимаетесь, черт возьми? — Он упорно старался освободить свою руку.

— Я не могу бороться с вами, мистер Рэнделл. Так что делайте, что хотите, и наслаждайтесь общим вниманием, — вспылила Линдси.

Брейди сердито взглянул на брата, и тот лишь покачал головой:

— Лично я, Брейди, на твоем месте сейчас не стал бы мешать специалисту.

— Тогда скорее! И не называйте меня больше мистером.

Постанывая, Брейди выполнил все, что она велела.

Линдси осмотрела его руки и здоровую ногу. С ними все было в порядке. А вот на голове она обнаружила шишку, нахмурилась и тут же стала всматриваться в зрачки его карих настороженных глаз. Й хоть зрачки не были расширены, но все равно у него могло быть сотрясение мозга…

— Вроде бы ничего не сломано, — подытожила Линдси и обратилась к Люку: — Вы не могли бы помочь мне поднять его?

— Я не нуждаюсь в ничьей помощи, док! — снова начал сопротивляться Брейди.

— Ну, Брейди, — стал уговаривать его брат, — ты лучше послушайся врача, а то нам придется тащить тебя в травматологический пункт…

Ворча, Брейди наконец-то сел. На этот раз Линдси стояла в стороне. У него распахнулась защитная куртка и задралась темная майка, и она заметила, какой у него плоский мускулистый живот, мощная грудь и сильные красивые руки.



7 из 99