— Что здесь происходит? — тихо спросил он Джека. — И кто…

Очаровательная блондинка с огромными карими глазами грациозно встала со своего места.

— Кто этот красивый незнакомец, Джон? — проворковала она с улыбкой.

Пожалуй, на эту девицу можно было ненадолго отвлечься. Но, прежде чем Беннет успел ответить, Джек вытащил его на середину комнаты. Такая позиция капитану не понравилась — в ней было очень трудно защищаться. Он нахмурился.

Джек прочистил горло.

— Друзья мои, коллеги по книжному клубу. Этот человек — мой старый добрый друг капитан сэр Беннет Вулф.

Как видите, сообщение о его гибели оказалось преждевременным.

Единым согласованным движением — подобную синхронность Беннету приходилось наблюдать только у военных — члены книжного клуба Джека вскочили на ноги. И тут началось… Шум, возбужденные голоса, кто-то даже пронзительно взвизгнул — Господь милосердный, они же похожи на стаю павианов! И все устремились к нему! Иисусе! Ему однажды довелось наблюдать, как группа павианов загоняла леопарда — очень, похоже. Беннет искренне посочувствовал леопарду. Керо заверещала и прыгнула на ближайшую полку. Несколько мгновений капитан прикидывал, не присоединиться ли ему к мартышке.

Беннету уже приходилось сталкиваться с толпой восхищенных читателей, и он ничего не имел против более близкого общения с читательницами, считавшими его приключения героическими и волнующими. Но только не сейчас. Он слишком долго отсутствовал и совсем недавно вернулся. Охваченный паникой, он отступил назад и врезался в кого-то настолько сильно, что сбил его с ног.

Капитан резко обернулся. На полу сидела девушка с каштановыми волосами. Он протянул ей руку, сжал пальцы и помог встать на ноги. Огромные карие глаза делали ее очень похожей на ту, другую леди — может быть, это ее сестра? — но на этом сходство заканчивалось. Та была высокой, стройной, сногсшибательной блондинкой, а эта маленькой, пухленькой и такой… фигуристой.



10 из 262