
- Извините, опоздал встретить вас у парадного входа, сэр. Как хорошо, что вы вернулись.
Бью пожал протянутую руку.
- Благодарю вас, мистер Полли. Сад выглядит великолепно, впрочем, как всегда.
- Благодарю вас, сэр. Вот принес розы. Подумал, может, няня Стоу поставит их в вашей комнате. - Он обратился к ней: - Это лучшие «линкольны», няня Стоу. Восхитительный аромат.
Она вспыхнула.
Бью, чуть не сошел с ума, увидев, как краска оживила ее бледную кожу.
- Я возьму корзину, мистер Полли, - вмешалась миссис Фезерфилд. - Пойдемте на кухню. Няня Стоу будет пить кофе с мистером Бью.
«Да… все они возвышают няню Стоу над собой», - подумал Бью, наблюдая, как уходит мистер Полли. Ставить вазу с розами в комнату гостя вполне светское занятие, подходящее для хозяйки дома. Но он ведь не гость. Наверное, этим объясняется ее смущение. Она-то ведь понимает, его приезд изменил существующее положение.
Седжуик подал кофе и свежеиспеченные круассаны и отошел к буфету, готовый выполнить любое пожелание. Няня Стоу заняла выжидательную позицию. Бью, съел хрустящий круассан и выпил немного кофе. Это не слишком успокоило его, но дало время подумать.
- Дедушка называл вас няней Стоу? - спросил он.
Подобие нерешительной улыбки появилось на ее чувственных губах.
- Вивиан любил называть меня так, мистер Прескотт.
Фамильярное «Вивиан» словно ударило его.
- Значит, это было просто ласкательное прозвище? - предположил он. Она нахмурилась.
- Не совсем. В нем был некий смысл. Я должна была постоянно находиться рядом, сопровождать его во всех поездках и вообще заботиться о нем. Но сам он не называл меня няней. Для Вивиана я всегда была Мэгги.
- Мэгги… - задумчиво повторил он, воскрешая некое воспоминание.
- Да. Видите ли, меня зовут Маргарет.
