
Лори сморгнула непрошеную слезинку, и Гил Тревор заметил это.
— Что это? Слезы?! — воскликнул он. — Или ваши глаза сияют внутренним светом? — Он наклонился и вгляделся в ее лицо. — Вы ослепительны! — прошептал он. — Восхитительны, как сама природа!
Лори почувствовала смущение, и ей показалось, что Брэд бросил на нее неодобрительный взгляд.
— Идемте, посмотрим, как там с ужином, — весело предложил Гил, пребывая в счастливом неведении о том, что Брэд Сомерс теперь рассматривает его с затаенной враждебностью. — Я ничего о вас не знаю, но мне не терпится познакомиться поближе. И я очень голоден!
— У вас нет души! — упрекнула его Лори, все еще взволнованная красотой вечерней зари.
Он усмехнулся:
— Души, может, и нет, но желудок точно есть. Вперед! По-моему, пахнет чудесно!
— Изумительно! — согласились все, и даже Лори, которая была не особенно голодна, с удовольствием вдохнула дразнящий аромат жареного мяса.
Элен оттеснила подругу от Гила и повела к «заправочному пункту», по счастью не заметив, каким восхищенным взглядом проводил парень Лори.
— Вот здесь делают барбекю, — сказала Элен, стараясь держаться подальше от пылающих углей, над которыми шипело мясо, и порекомендовала Лори не подходить близко — жир может брызнуть на платье.
Впоследствии, пытаясь описать вечеринку девочкам в общежитии — а они желали знать мельчайшие подробности того, что там происходило, — Лори обнаружила, как трудно ей рассказать все обо всем, поскольку праздник прошел для нее как в тумане, его нелегко было воспринять и оценить полностью. С одной стороны, там было слишком много людей и слишком много еды, с другой — бездна новых впечатлений. Лори с улыбкой вспомнила Джо Каталино, который помогал мистеру Маку жарить мясо. Молодой итальянец восторженно уставился на нее и заявил, целуя свои пальцы, сложенные щепоткой:
