
— Ну да, — Джек оттолкнулся от поручней.
— Но… — Фин поспешил за своим капитаном к трапу, ведущему на главную палубу. Там царила обычная суматоха: команда подкатывала пушки к планширу, готовила запасные ядра, заглушая шум ветра, трепавшего паруса.
Финеас догнал капитана у грот-мачты.
— Но если судно английское, то почему…
— Законы не для нас. Разве не ты это сказал?
— Ну я, капитан, но это же другое. Не то чтобы меня это трогало, я не возражаю, капитан, ведь я бился и с англичанами, но ты же сам…
— …запретил охотиться на них, — закончил за него Джек, проведя загорелой рукой по своим золотым волосам. Финеас имел полное право удивляться. С того момента как Джек стал капитаном «Морского ястреба», он твердо стоял на том, чтобы ни под каким видом не нападать на английские суда. Они с улюлюканьем охотились за испанскими галеонами. Французские каперы
Глубоко посаженные голубые глаза Фина с тревогой и недоумением смотрели на капитана.
— Я слышал, что на борту есть один испанец… Он как будто направляется в Сан-Августин.
— Неужели де Сеговия?
Пальцы Джека сжались в кулак: «Возможно. Нафкиби сказал, что ожидается его возвращение из Испании. Он должен стать во главе гарнизона замка Сан Маркос». Джек казался вполне спокойным, но в душе его бушевала буря. Неужели возмездие так близко? После стольких лет ожидания.
— Сэр, мы уже с ними борт о борт.
Джек кивнул главному канониру Кингу Табрю. Кинг вернулся к своим пушкам, его мощные мускулы ходили под блестящей черной кожей.
Джек поднял руку, но медлил — он спиной чувствовал испытующий взгляд Фина. Сомнения шевелились в его душе, и от этого лицо его еще больше посуровело. В конце концов, кто он такой, «совестливый пират»? Джек готов был иронически рассмеяться. Ну и что, что корабль английский, но если есть хоть маленькая надежда, что на нем окажется дон Диего де Сеговия, если есть шанс, что, наконец, удастся его найти, то он им воспользуется.
