
Он пристально смотрел на Миранду, и ей ничего не оставалось делать, как тоже уставиться на него. Девушке показалось, что прошло несколько минут, но тут она обернулась, скорее почувствовав, чем услышав, какое-то движение рядом с собой. Сначала она не могла поверить в то, что случилось через несколько секунд. Ни один человек будучи в здравом уме не решился бы воевать с этим пиратом. Никто, кроме того, который обещал защищать ее, пока жив.
Дон Луис сделал выпад, пытаясь воспроизвести когда-то грозные приемы далекой теперь молодости. Но годы и сладкое взяли свое, и атака не получилась. Хотя испанец метил в сердце, ему удалось слегка задеть руку пирата. Тоненькая красная царапина появилась на загорелой коже.
— Ух черт! — Джек сделал ложный выпад в сторону, но наскочил на женщину. Он едва оправился от разочарования, что этот коротышка-испанец не де Сеговия. А этот дурачок вздумал атаковать! Теперь все чего он хотел, это выбраться отсюда. Но маленький испанец что-то кричал, и, хотя Джек пытался забыть испанский, который он выучил в плену, он все-таки понял такие слова, как «убить» и «ублюдок». Джек попытался взмахнуть руками, но практически от боли не смог этого сделать. Опустив глаза, он увидел, как кровь струйкой бежит по предплечью. Джек опять чертыхнулся и отпрянул назад: старик снова бросился вперед со своей саблей. На этот раз он избежал стали, но ударился головой о низкую переборку. Боже, как он ненавидел этих испанцев! Джек с трудом поборол себя, чтобы не выхватить пистолет из-за пояса, но вместо этого снова слегка отступил назад и, сосредоточившись, обрушил на этого зануду мощь своего кулака. Сабля с глухим стуком упала, за ней осел на пол и ее владелец.
