
Паоло вошел в лифт, нажал кнопку пентхауса. Как только двери закрылись, внимательно взглянул на принцессу.
—Слушаю тебя.
В ее голосе звучало отчаяние:
—Александра похитили.
—Твоего племянника? — Паоло окинул ее недоверчивым взглядом. — Похитили?
—Только ты можешь его спасти!
—Наследнику престола Сан-Пьедро требуется моя помощь?
— Теперь он не просто наследник. Король. — Она помотала головой, утерла слезы. — Мой брат с женой погибли две недели назад.
—Знаю. — Ему пришлось выслушать эти сведения от Валентины, сообщившей, что супружеская пара погибла при крушении яхты на Майорке, оставив девятилетнего сына сиротой. И это не единственные слухи о королевской семье, переданные ему болтливой секретаршей... Скрипнув зубами, он отогнал непрошеную мысль. — Мои соболезнования.
—До его совершеннолетия официальным регентом назначена моя мать. Но она стареет, и я пытаюсь помочь. — Изабелла перевела дыхаие. — Я была на экономическом саммите в Лондоне, когда пришло отчаянное сообщение от няни Александра. Он пропал. А теперь я получила письмо, в котором от меня требуют прийти на встречу с похитителем. Сегодня ночью. Одной.
—Не собираешься же ты, и правда, следовать этим инструкциям?.
—Если ты мне не поможешь, то я не знаю, что еще делать.
—У твоего племянника имеется армия страны, телохранители, полиция. Пусть займутся.
Она покачала головой.
—В письме говорится, что если я свяжусь с официальными органами, то никогда больше не увижу Александра.
Паоло хмыкнул:
—Любой похититель так сказал бы. Не дури. Не нужна тебе помощь. Иди в полицию. Это их дело. — Двери лифта открылись, и он повернулся к ней спиной. — Возвращайся домой, Изабелла.
—Подожди, — она ухватила его за запястье. — Есть еще кое-что, чего ты не знаешь.
