
— Вы отдаете приказания, как настоящий сержант.
Ну, на это есть причина, подумала она.
— Просто мне пришлось стать самостоятельной, когда я была еще совсем ребенком.
Ее отца, очень модного нейрохирурга, вдовца, редко можно было застать дома. Экономка, которую он нанял, чтобы следить за хозяйством, не могла заполнить пустоту в душе Клэр. Девочка была предоставлена самой себе.
Вздохнув, она повернулась и вышла из кабинета. Эван последовал за ней. Рэйчел захныкала. Проголодалась, заключила Клэр.
— Мы будем вас ждать, — еще раз повторила она, проходя мимо стола Альмы.
— Звонит мистер Донован, — сообщила секретарша, пристально наблюдая за Клэр с детьми, садящимися в лифт, и за Эваном, который их провожал. — Возмутительно, — фыркнула она.
— Что бы я без вас делал, Альма! — пробормотал Эван, возвращаясь в кабинет.
* * *— А я уже собиралась снова ехать в офис, — сказала Клэр Эвану.
Он захлопнул за собой дверь и проследовал за ней в гостиную. Прошло уже три часа с тех пор, как она нанесла визит в офис. По крайней мере ему удалось предотвратить второе ее появление на работе.
О нет! — подумал он, когда Либби бросилась к нему навстречу и обхватила его ногу своими ручонками. Она действительно считает его своим лучшим другом.
Лучшим другом? Он вдруг ощутил всю тяжесть груза, который лег на его плечи.
— Пришлось закончить несколько срочных дел, прежде чем я смог уехать, — объяснил он Клэр.
— Можешь сесть рядом со мной, — предложила Либби.
Через минуту Эван уже сидел на диване.
— У вас здесь тоже срочное дело, — спокойно сказала Клэр, — не забыли?
Возможно, нужно быть с ней полюбезней, и тогда она сама станет помягче, мысленно предположил Эван. И попытался улыбнуться.
— Да, но ведь я оставил дело в надежных руках.
— Вы, бесспорно, весьма обаятельны, — съязвила Клэр, — но этого недостаточно для того, чтобы уговорить меня взять Рэйчел на ночь.
