
Зои с трудом верилось в произошедшую с Джеймсом перемену.
Неужели это тот самый мужчина, чье присутствие заставляло глухо биться ее сердце? Она не узнавала в этом человеке, стоящем на коленях напротив малышки, привыкшего к победам бизнесмена. Ей вспомнилось, как Руг описывала его безжалостным и бесчувственным. Если это так, то он на удивление хорошо притворяется. Джеймс встал и предложил Джинни руку:
- Ты готова поужинать?
- Я уже ужинала, - ответила Джинни. - Я ела жареную рыбу и картофельное пюре.
- Тогда ты не будешь возражать, если я поужинаю с Зои? - спросил он ее. Она помотала головкой.
- А можно мне мороженого?
Джеймс взглянул на Зои, и та кивнула.
- Тогда я попрошу повара приготовить тебе мороженое, - пообещал он.
Джинни склонила голову набок.
- Кто такой повар?
- Это человек, который готовит еду для других, - объяснил он несколько озадаченно.
- Смешное имя для мамочки. Его взгляд метнулся к Зои с удвоенным интересом.
- А что еще делают мамочки, кроме ужина? Джинни изумленно смотрела на него, словно не могла поверить в то, что он этого не знает.
- Они много чего делают. Забинтовывают раны, помогают на детской площадке, показывают дома хорошим людям.
- Неужели? Джинни кивнула.
- Тетя Джули брала меня на детскую площадку вместе с Саймоном, потому что мамочке надо было показать дом одному хорошему человеку.
У Зои упало сердце. По наивности Джинни подтвердила предположение Джеймса о том, что для Зои на первом месте работа, а уже потом ребенок.
Но он лишь сказал:
- Хочешь кое-что узнать? Я тот самый человек, которому твоя мамочка показывала дом.
Джинни придирчиво оглядела его темный костюм и галстук.
- Мамочка сказала, что он живет за городом. А ты живешь за городом? Джеймс кивнул.
- Там, где я живу, можно часами кататься верхом, не покидая моей территории. Глаза девочки округлились.
