
Сорче не понравились напыщенные рассуждения Бэтэма о помощи. Она убрала остатки ужина и, приказав Маргарет помочь юноше с постелью, отправилась устраивать ночлег себе и сестре.
Пони приветствовал хозяйку тихим ржанием. Начав поить своего любимца, Сорча увидела кузину.
— Хочешь, я первой буду дежурить? — почесав Бэнсита за ухом, предложила Маргарет.
— Ложись лучше спать, — Сорча протянула сестре одеяло. — Постели это у костра и возьми с собой оружие.
— Хорошо, — с минуту Маргарет внимательно смотрела на сестру, потом спросила: Что-то беспокоит тебя?
Сорча, подумав, как бы смягчить разговор, решила все-таки объясниться прямо.
— Думаю, тебе не стоит входить в слишком близкие отношения с Бэтэмом Керром.
— Но почему? Он очень милый молодой человек.
— Да, несомненно, мальчик очень хорош.
— Мальчик? Да ему, наверное, столько же лет, сколько и тебе — двадцать или около того.
— Очевидно, это так и есть, но все равно в нем еще много детского, — слегка улыбнувшись, заметила Сорча. — Но дело совсем не в моем к нему отношении. Я просто не хочу, чтобы ты отдала сердце человеку, с которым никогда не сможешь быть вместе. Скоро он будет считать себя твоим врагом.
— Но почему? Чем мы могли восстановить против себя Керров?
— Они будут нашими заложниками.
— Я не понимаю.
Удостоверившись, что Бэтэм достаточно далеко и не слышит их, Сорча пояснила:
— Дугал в плену у англичан. Они обязательно потребуют за него выкуп. А ты не хуже меня знаешь, что нам нечем заплатить за его свободу. Керры из Гартмора достаточно богаты. Как только я узнаю, сколько стоит свобода Дугала, я потребую эти деньги с них. У меня ведь действительно нет выбора, — добавила девушка виновато, увидев, как потрясена этой новостью сестра.
— Но Бэтэм ухаживает за мной, даже зная, что он заложник. Может быть, Керры не поставят нам это в вину?
