- Еще не поздно зайти в нашу комнату, где ты можешь напомнить мне то, что хотел, ведь наша молодежь даже еще не завтракала.

- Пожалуйста, ведите себя прилично, - сказала Розалинда, протягивая кусок хлеба лежавшему под столом псу Алоизию. - В такую погоду надо отправляться как можно скорее. А если ты собираешься вытаскивать фургоны. папа, тебе надо переодеться в какое-нибудь старье.

- Никакой романтической жилки, - проворчал отец.

- И слава Богу! - Розалинда как раз завязывала нитку узелком, когда в комнату вплыла Джессика.

- Доброе утро, - сказала ее сестра с томным вздохом. - Что, родители опять докучают нам проявлениями своей супружеской привязанности?

- Боюсь, что так. - Розалинда оторвала нитку и убрала швейные принадлежности в шкатулку. - Кого ты играешь сегодня утром - Джульетту?

Джессика со свойственным ей изяществом уселась на стул.

- Я, кажется, и в самом деле умру от любви. Ты видела вчера вечером среди публики совершенно необыкновенного джентльмена? Он стоял у левой стены. Какая у него замечательная осанка! Какое умение держаться! Какая изысканная одежда! Наверняка это был лорд. Ну и закручу же я с ним роман.

- Никакого романа не будет, - твердо сказала мать. - Не такая уж ты взрослая, чтобы тебя нельзя было отшлепать, юная леди.

Не увернувшись от щипка, Джессика продолжила:

- Его светлость будет без ума от меня, но я решительно отвергну его ухаживания. Сжигаемый любовью, невзирая на мое не такое уж высокое происхождение, он предложит мне руку и сердце, но я скажу, что никогда не променяю сцену на скучную жизнь дамы из высшего света. Мой отказ сразит его, и он умрет от неразделенной любви.

Розалинда также заметила этого джентльмена, ибо женщины всегда замечают таких мужчин: высоких, уверенных в себе, по-настоящему красивых. Почему бы и не помечтать о таком? Но это утро не располагало к мечтаниям.

- Думаю, этот человек - адвокат, а не лорд, - живо возразила она. - Или, может быть, преуспевающий торговец зерном. Ешь вареные яйца, пока не пришел Брайан и не съел все дочиста.



25 из 364