— Не забуду.

— По этому случаю тебе не мешало бы пореспектабельней одеться. — Чад критически оглядел друга, на котором были старые джинсы и футболка.

— Боюсь, что тогда сотрудники не сумеют отличить нас друг от друга, — весело подмигнул Крис. На его взгляд, он был одет вполне респектабельно.

В ответ Чад состроил гримасу и вышел из кабинета.

Мысленно хихикнув, Крис продолжал собирать вещи.

Когда он заворачивал в газету кофейную кружку, в глаза бросилось объявление в разделе «Сдача в аренду помещений для офиса». Он сел в кожаное кресло и внимательно прочел текст. Как раз то, что ему надо, подумал Крис и решил воспользоваться предлагаемым вариантом.


Несмотря на дорожные пробки, Джоанна сумела во вторник во второй половине дня вернуться в Твейн-Харт.

Она нашла Тайлера в гостиной лежащим на софе и с жаром обняла его. На лице у мальчика виднелись полоски грязи, светлые волосы были всклокочены.

— Я скучала по тебе, тигренок! — Джоанна поцеловала сына.

— Послушай, мама, нельзя же быть такой сентиментальной, — проворчал тот. На щеках у него появились ямочки.

— Это не страшно, — сценическим шепотом успокоила она Тайлера, — никто из твоих друзей не видел, как я тебя целую. — Джоанна забрала у него из рук неизменный футбольный мяч, повертела его и с ласковой улыбкой вернула. — Где бабушка?

— Я здесь, дорогая. — Из кухни появилась Агнес. Сегодня она жила в «абрикосовом» мире: вся одежда на ней имела нежно-абрикосовый оттенок. — У меня есть для тебя хорошие новости. — Агнес поцеловала дочь.

— Какие?

— Я уже сдала в аренду очаровательному джентльмену один из офисов. И он же берет гараж.

— Мама, по-моему, ты собиралась подождать меня…

— Бабушка вертелась как белка в колесе, — сообщил Тайлер. — Телефон звонил, не переставая, и все насчет объявления в газете.



5 из 96