
— Не забуду.
— По этому случаю тебе не мешало бы пореспектабельней одеться. — Чад критически оглядел друга, на котором были старые джинсы и футболка.
— Боюсь, что тогда сотрудники не сумеют отличить нас друг от друга, — весело подмигнул Крис. На его взгляд, он был одет вполне респектабельно.
В ответ Чад состроил гримасу и вышел из кабинета.
Мысленно хихикнув, Крис продолжал собирать вещи.
Когда он заворачивал в газету кофейную кружку, в глаза бросилось объявление в разделе «Сдача в аренду помещений для офиса». Он сел в кожаное кресло и внимательно прочел текст. Как раз то, что ему надо, подумал Крис и решил воспользоваться предлагаемым вариантом.
Несмотря на дорожные пробки, Джоанна сумела во вторник во второй половине дня вернуться в Твейн-Харт.
Она нашла Тайлера в гостиной лежащим на софе и с жаром обняла его. На лице у мальчика виднелись полоски грязи, светлые волосы были всклокочены.
— Я скучала по тебе, тигренок! — Джоанна поцеловала сына.
— Послушай, мама, нельзя же быть такой сентиментальной, — проворчал тот. На щеках у него появились ямочки.
— Это не страшно, — сценическим шепотом успокоила она Тайлера, — никто из твоих друзей не видел, как я тебя целую. — Джоанна забрала у него из рук неизменный футбольный мяч, повертела его и с ласковой улыбкой вернула. — Где бабушка?
— Я здесь, дорогая. — Из кухни появилась Агнес. Сегодня она жила в «абрикосовом» мире: вся одежда на ней имела нежно-абрикосовый оттенок. — У меня есть для тебя хорошие новости. — Агнес поцеловала дочь.
— Какие?
— Я уже сдала в аренду очаровательному джентльмену один из офисов. И он же берет гараж.
— Мама, по-моему, ты собиралась подождать меня…
— Бабушка вертелась как белка в колесе, — сообщил Тайлер. — Телефон звонил, не переставая, и все насчет объявления в газете.
