Голос Джея стал хриплым и глубоким:

— Прости, что тебе пришлось так долго ждать.

Он взял ее за подбородок, приподнял лицо, и Софи не выдержала. Ее сердце переполнилось, словно воздушный шар, готовый вот-вот лопнуть. Она понимала, что ее слезливая улыбка выглядит смешно.

Здесь, в темноте ниши, глаз его казался еще более темным, чем прежде, а серебристая окантовка радужной оболочки придавала ему странное гипнотическое свойство. Странный тихий толчок, который Софи ощутила внизу живота, напугал ее. Все внутри у нее трепетало, приводя Софи в смятение.

В голове роились тысячи вопросов, но тело желало знать лишь одно. Хорошо ли им будет вместе? Как это будет? Она не сомневалась в способности этого мужчины соблазнить любую женщину. Но будет ли он так бесконечно нежен, чтобы у нее дух захватило? Сможет ли он взволновать ее до глубины души и довести до изнеможения?

Будет ли он таким, как Джей?

Опасные мысли, понимала она, не в силах оторвать от него взгляд и, мучаясь вопросом: неужели ей суждено всегда ощущать себя с этим мужчиной пятнадцатилетней девочкой? Она взрослая женщина. Она уже переросла эти чувства, изгнала их, словно демонов, и, сделав это, утвердила себя как личность. Она хотела встретиться с ним теперь на равных, но ни о каком равенстве не было и речи.

— Ты и не думал танцевать? — с трудом выговорила она.

— Нет, но если ты не хочешь измять кепочку, то лучше нам не заниматься и тем, о чем я действительно думал.

Софи вспыхнула и улыбнулась. Невозможно. Это невозможно, Господи, она чувствует себя полной дурой. Господи, она так восхитительно себя чувствует!

— Ну? — Он имел в виду кепочку. — Так ты хочешь?

Она скорчила гримасу:

— Нет.

— Тогда чего же ты хочешь? — спросил он, притворяясь удрученным.

Комок, вставший у нее в горле, не давал говорить. Да она бы и не решилась сказать ему то, что думала. Это было опасно. Слишком опасно. Чересчур.



57 из 375